Империя Масок
Шрифт:
— Мансерай это заслужил, — снова сказал Пьер.
Гаспар вздохнул.
— Ты думал, они справедливо разозлились на Мансерая, и вместо того, чтобы отправить армию остановить бунтующих, ты всплеснул руками и послал лишь несколько дополнительных патрулей в надежде, что всё само собой со временем стихнет. Ты научил эльфов бороться, как плохой всадник учит своего коня брыкаться и кусаться, — он покачал головой. — Ты научил их атаковать стражников, когда оставил эти атаки безнаказанными. Ты научил их мечтать о жизни вне трущоб, коим они принадлежат. И если бы Селина не заковала свою любовницу
— Известно ли тебе, сколько вреда нанесено моему городу? — резко спросил Пьер. — Сколько денег я потеряю? Сколько семей будут голодать из-за того, что Селина не позволила эльфам излить свою ярость?
Гаспар улыбнулся.
— Пусть так. А теперь, милорд... Знаешь ли ты, куда скрылась Селина?
Пьер стиснул зубы.
— Нет, Гаспар. И тебе известно, что я не сказал бы, даже если бы знал.
Позади них поднялся на ноги Ремаш.
— Я знаю нескольких людей, которые, возможно, сумеют развязать ему язык.
Гаспар застыл, потом медленно обернулся на него через плечо.
— Граф Пьер из Халамширала — лорд Орлея, Ремаш. Более того, он мой пленник. Мой кодекс запрещает пытать его.
Ремаш кивнул.
— Да, конечно. Может быть, желаете проверить нашу оборону, милорд? Если выделите несколько часов, чтобы убедиться в надежности всех приготовлений, я мог бы получить побольше информации...
— Ремаш. Довольно, — Гаспар поднялся и повернулся к лорду лицом, лязгнув доспехом. — Я понимаю, что тебя не особо заботит кодекс шевалье, но я отличаю дух закона от буквы. Я не стану мучить Пьера. И тебе не позволю. Если ты покусишься на моего пленника, я буду защищать его ценой собственной жизни. Или, что более вероятно, твоей.
Ремаш сглотнул.
— Конечно, милорд. Прошу прощения.
— Извинения приняты. Теперь собери людей в шатре командующего. Мне нужен план, как скорее и безопаснее всего сжечь Халамширал дотла.
— Я... да, милорд, — Ремаш поклонился и, ничего более не сказав, вышел прочь.
— Гаспар, — сказал позади Пьер.
— Селина может быть внутри, Пьер, — Гаспар не обернулся. — Мои люди говорят, что она ускакала в леса, но они могут ошибаться. А ты мог показать ей тайный проход. Создатель свидетель, Вал Руайо полон секретных туннелей. Чем же хуже Халамширал?
— Её там нет, Гаспар.
— Мне больше негде искать, друг мой, — Гаспар оглянулся на человека на скатках. Кожа Пьера посерела и стала восковой на вид. — Теперь отдыхай. Я пошлю за лекарем.
— Умоляю, — тихо произнёс Пьер, — не сжигай мой город.
— Ты уже позволил Селине сжечь его часть, — сказал Гаспар. — Почему бы мне не закончить начатое ею?
Пьер закрыл глаза и откинулся на спину, душевная мука исказила его черты.
— Джейдер, — наконец сказал он.
— Ты уверен в преданности Леди Серил Селине? — спросил Гаспар.
— Абсолютно. Мы обсудили это во всех подробностях, — Пьер не открывал глаз. — Я сказал Селине уходить в Джейдер в случае падения Халамширала. Если она не доберётся до города, то поедет на восток в Джейдер. Связные были отправлены, как только ты начал наступление.
Гаспар задумчиво кивнул. Он не был уверен насчёт
Он резко свистнул. Минуту спустя в шатёр вошла молодая женщина. На ней была изящная мантия из серого атласа и по кольцу на каждом пальце, за спиной — тонкий посох.
— Исцели его, — сказал Гаспар. — Сначала рану в животе.
— Конечно, милорд, — ответила женщина с лёгкой улыбкой, и Гаспар тоже невольно улыбнулся.
Она опустилась на колени подле Пьера, лорд открыл глаза в замешательстве, когда она прикоснулась к нему. Прохладный белый свет исходил от её ладоней, мягко распространяясь по ране лорда Пьера.
— Круг на твоей стороне? — спросил Пьер.
— Круг пока не высказался, — усмехнулся Гаспар. — Это дочь Монтсиммара.
— Лиенн де Монтсиммар, милорд, — представилась она с лёгким поклоном, не убирая рук от раны.
— Монтсиммар предвидел войну между храмовниками и магами много лет назад, — сказал Гаспар. Он заинтересованно наблюдал за исцеляющей магией. — А когда его дочурка начала заколдовывать слуг и исцелила сломанную ногу своей лошади, он решил, что не хочет видеть её замешанной в этом.
—- Отступница, — Пьер посмотрел вниз на руки на своем торсе так, словно они распространяли яд. Затем снова взглянул на Гаспара, сузив глаза. — Так ты убьёшь меня, когда всё закончится? Ты не можешь оставить меня в живых — я видел то, за что храмовники могут тебя казнить.
— Пьер, друг мой, я позволил тебе встретиться с Лиенн по той же причине, по которой исцелил, — осторожно обойдя Лиенн, Гаспар опять опустился на колени. — Теперь ты принадлежишь мне.
Пьер сжал челюсти.
— Я рассказал тебе про Джейдер, чтобы спасти мой город, Гаспар.
— Да. И точно так же, как в тот миг, когда ты позволил тем эльфам прийти за твоими стражниками, ты научил меня кое-чему, — Гаспар обнажил зубы. — Ты показал мне, куда ударить, чтобы ты сдался. Если бы я послал за простым лекарем вместо этой очаровательной юной особы, ты был бы мёртв дня через три... И кто бы тогда возглавил Халамширал после тебя? Если бы я угрожал ему гибелью города, он мог фыркнуть и сказать мне сжечь грязных крестьян живьём, — Пьер побледнел, а Гаспар наклонился вперед. — Но ты любишь свой город. Сделаешь что угодно, чтобы сохранить его. И ты знаешь, что мне известна эта твоя черта, — он сел обратно и, рассмеявшись, похлопал Пьера по ноге. — Так что, думаю, будет лучше и для тебя, и для меня, и даже для тех несчастных крестьян, если Лиенн позаботится о тебе.
— Милорд, — печально произнёс Пьер, вновь прикрыл глаза и кивнул.
— Именно так, — ответил Гаспар и поднялся.
Он покинул тюремную палатку и направился к огромному шатру, где Ремаш беседовал с его людьми.
— Джейдер, — сказал он, войдя внутрь.
Ремаш бросил на него удивлённый взгляд.
— Пьер выдал расположение Селины?
— Всё дело в том, как задаёшь вопросы, Ремаш, — Гаспар кивнул своим солдатам, которые уже начали отмечать на карте дорогу к Джейдеру. — Серил верна Селине. Если мы поймали не всех проклятых птичек, вылетевших из города...