Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

Как раз подошел поезд и платформа опустела, остались только мы и несколько зазевавшихся пассажиров. А потом я заметила темные арки по обоим концам платформы — входы в туннели — и почувствовала, как с прибытием каждого поезда оттуда налетает порыв ветра. А когда поезд ушел, я обратила внимание на одну пассажирку, стоявшую в конце платформы. Носки ее туфель чуть-чуть свешивались за край. На ней был черный свитер с высоким глухим воротом, прямая серая юбка и простые серые туфли на танкетке. Длинные волосы двумя волнами обрамляли лицо. Кажется, я сообразила, что привлекло мое внимание —

помимо того что она не села в поезд и одета была несколько старомодно: выражение ее лица. Это было лицо совершенно потерянного человека. Кожа у нее была не просто бледной, скорее бескровной, сероватой. Одна из тех, кого почти не замечаешь ни в жизни, ни в смерти.

— Она, — сказала я.

— Она, — подтвердил Каллум. — Похоже, из самоубийц. Прыгнула под поезд. У них это обычное дело — стоят на краю и смотрят на рельсы. Не вздумай кончать с собою в метро. Мой тебе добрый совет. А то потом целую вечность будешь таращиться тут на стены.

Стивен кашлянул.

— Да это просто совет, по дружбе, — пояснил Каллум.

— Иди поговори с ней, — предложила Бу.

— О чем?

— Да о чем хочешь.

— Мне что, подойти к ней и спросить: «Вы призрак?»

— Я так обычно и делаю, — ответствовала Бу.

— Самый писк, когда ты ошибаешься, — встрял Каллум.

— Один раз. Я ошиблась один раз.

— Два, — поправил Стивен, поднимая на нее глаза.

Бу покачала головой, поманила меня, а сама пошла в конец платформы. Чуть поколебавшись, я последовала за ней, держась в нескольких шагах сзади; вскоре мы подошли к незнакомке.

— Привет, — начала Бу.

Женщина обернулась, очень-очень медленно, глаза у нее оказались печальными, широко раскрытыми. Она была молода, лет двадцать с небольшим. Теперь я смогла рассмотреть серебристые, будто подернутые инеем волосы и тяжелый серебряный медальон на шее. Он словно оттягивал ее голову вниз.

— Мы вас не обидим, — заверила Бу. — Я Бу. А это Рори. Я из полиции. Моя работа — помогать таким, как вы. Вы здесь умерли?

— Я…

Голос у незнакомки был таким слабым, что я его скорее почувствовала, чем расслышала, как будто и не звук вовсе. От этой неслышимости меня пробрала дрожь.

— Так что же? Говорите, не бойтесь.

— Я прыгнула…

— Такое бывает, — утешила ее Бу. — А у вас тут, на станции, есть друзья?

Женщина качнула головой.

— Тут всего через несколько улиц есть отличное бывшее кладбище, — поведала Бу. — Сходите туда, обязательно с кем-нибудь познакомитесь и подружитесь.

— Я прыгнула…

— Да, конечно. Это не страшно.

— Я прыгнула…

Бу посмотрела на меня.

— Да, — сказала она. — Вы это уже сказали. Может, мы…

— Я прыгнула…

— Ну, ладно. Мы к вам как-нибудь еще придем. Хорошо? Знайте, у вас есть друзья. Некоторые вас все-таки видят.

Мы вернулись; у Каллума был страшно довольный вид.

— Самоубийца? — спросил он.

— Да, — ответила Бу.

Гони пять фунтов.

— Мы разве бились с тобой об заклад?

— Нет, но я заслужил пять фунтов. Самоубийц я вычисляю за тридцать шагов.

— Прекратите, — сказал Стивен. — Ну, Рори,

как оно прошло?

— Да вроде нормально, — ответила я. — Странновато. Она все твердила: «Я прыгнула». И голос такой… холодный. Будто студеным ветром дунули в ухо.

— Она из тихих, — подтвердила Бу. — Слабенькая. И запуганная.

— А почему они в одежде? — спросила я.

Каллум с Бу засмеялись, а Стивен кивнул.

— Очень разумный вопрос, — сказал он. — Казалось бы, им положено быть голышом, да? Но они всегда возвращаются в одежде. По крайней мере, лично я других не видел. А это подтверждает гипотезу, что мы имеем дело со своего рода проявлениями остаточной памяти, с их собственными представлениями об их внешнем облике. То есть видим мы не столько то, какими они были, сколько то, какими себя представляли на момент своей смерти.

— Это можешь пропустить, — оборвал его Каллум и добавил, обращаясь ко мне: — Стивен любит иногда показать, кто тут самый умный.

Мы вернулись той же дорогой — вверх по эскалатору, потом на улицу, к свету дня.

— Ну вот, — сказал Стивен. — Надеюсь, посмотрев на нее, ты поняла, что они совсем не…

Но я думала совсем о другом.

— Одежда, — сказала я. — Этот тип, которого я видела, если он и есть Потрошитель, одет-то был не в стародавнюю одежду. В смысле, не в викторианскую.

Похоже, до этих слов Стивен не особо вникал, что я собой представляю. А тут я заметила, как зрачки его мгновенно собрались в фокус.

— Верно, — сказал он.

— Я же тебе говорила, она здорово соображает, — добавила Бу.

— Выходит, этот призрак-Потрошитель… не тот самый Потрошитель. Не Потрошитель тысяча восемьсот восемьдесят восьмого года.

— Именно к этому выводу мы и пришли на основании твоего описания, — сказал Стивен — по голосу чувствовалось, что я произвела на него некоторое впечатление. — И прекратили разработку этой версии.

— Ну и кто он такой, по-вашему?

Каллум хмыкнул, отвернулся и сцепил руки за головой.

— Ну, — сказал Стивен, — исходя из того, какие он выбирает места, и основываясь на твоем фотороботе…

— Как можно вычислить какого-то никому неведомого покойника?

Тут даже Бу отвернулась.

— У нас свои методы, — сказал Стивен.

Глаза его потускнели, он смотрел на туристов, сидевших верхом на львах. Я задала вопрос, на который им явно не хотелось отвечать. Я сообразила, что, если надавлю, мне станет только хуже и я, чего доброго, спячу окончательно. Хотелось за что-то уцепиться — за солнечный свет, за окружающую действительность.

— Ладно, — сказала я, обхватывая себя за плечи.

— Мы просто хотели показать, что дают твои новые способности, — сказал Стивен. — А теперь нам нора возвращаться к работе. Бу отведет тебя домой.

— Погодите.

Они уже собрались уходить, но я их остановила.

— У меня еще один вопрос. Если призраки существуют на самом деле, то существуют и вампиры? Оборотни?

Если предыдущим вопросом я погрузила их в пучину скорби, то этим успешно вытащила обратно. Все они расхохотались. Даже Стивен, а я думала, он вообще не умеет смеяться.

Поделиться:
Популярные книги

Кодекс Охотника. Книга VI

Винокуров Юрий
6. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга VI

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Имя нам Легион. Том 10

Дорничев Дмитрий
10. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 10

Ведьмак (большой сборник)

Сапковский Анджей
Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.29
рейтинг книги
Ведьмак (большой сборник)

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Вонгозеро

Вагнер Яна
1. Вонгозеро
Детективы:
триллеры
9.19
рейтинг книги
Вонгозеро

Ты - наша

Зайцева Мария
1. Наша
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Ты - наша

Последняя Арена 6

Греков Сергей
6. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 6

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Завод-3: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
3. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Завод-3: назад в СССР

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Квантовый воин: сознание будущего

Кехо Джон
Религия и эзотерика:
эзотерика
6.89
рейтинг книги
Квантовый воин: сознание будущего

Магия чистых душ 2

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.56
рейтинг книги
Магия чистых душ 2

Последний Паладин. Том 2

Саваровский Роман
2. Путь Паладина
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Последний Паладин. Том 2