Индеец: воин земли. Том 1
Шрифт:
Мы подъехали к Лаутаро. Тот стоял неподвижно. Смотрел вперед. На Арауко. Меня не удостоил и взглядом.
Рядом стояли его помощники. Человек пять. Командиры уже находились во главе отрядов. Они неодобрительно посмотрели на меня. Как будто я задолжал им тонну серебра.
Я спустился с коня, поклонился токи. Но Лаутаро так и не повернулся ко мне.
Вот высокомерный мальчишка. Сейчас он по статусу не выше меня. Но надо учитывать, что если ульмены все-таки объявят всеобщую
— Я прибыл, токи Лаутаро, — напомнил я. Если он и дальше будет себя так вести, я уйду. Пусть сам атакует. У меня сейчас достаточно полномочий, чтобы вести себя более независимо. — И хочу обсудить план атаки на укрепление.
Лаутаро продолжал стоять неподвижно. Я уже решил развернуться и уйти, когда командующий повернул голову. Пристально уставился на меня.
— Ты ослушался моего приказа, мачи Гуири.
Ха-ха. Он что, думает переиграть меня в споре? Решил предъявить претензии?
— Я спешил, как мог, — ответил я. — Но, к сожалению, гром-колесницы двигаются медленно. Их ведут ламы. Я привел их быстро, как мог. Чтобы вместе напасть на укрепление. И еще я молился всем духам. Как только мог. Чтобы они помогли сохранить нам единство. Совместно одержать победу. Впрочем, если ты не нуждаешься в моих услугах, я могу уйти.
Очень толстый намек. Я и вправду готов к уходу.
Без проблем. Поеду высоко в горы, или подальше в пустыню. Устрою там лабораторию. Буду устраивать опыты.
Интересно, поедет ли Кемайя вместе со мной? Она строптивая девушка. Может остаться, чтобы воевать дальше.
Лаутаро продолжал пристально смотреть на меня. А потом вдруг улыбнулся. И сразу стал похож на самого себя.
Подошел ко мне. Обнял.
— Ого, мачи Гуири, ты куда собрался? Я тебя никуда не отпущу. Не обижайся. Я хотел напасть на Арауко как можно скорее. Хотел выманить их на равнину. Устроил засаду. Но они не высовывают носа. Сидят, как опоссумы в норе. Теперь придется их оттуда выковыривать.
Я указал на пушки. Тэхмелэпэчм как раз привез их на передовую. Я смотрел, как усталые ламы медленно волочат пушки на лафетах. Среди рядов мапуче. А те с изумлением смотрят на орудия.
Надеюсь, Тэхмелэпэчм помнит, что у испанцев тоже есть артиллерия. И нельзя подходить слишком близко.
Я уже собирался отправить гонца, но погонщики сами остановили лам. Выехали метров за двести от передней линии войск. Я успокоился. Нормальное расстояние.
Тут же испанцы подали голос. Вернее, их пушки.
У них осталось совсем немного. Две или три штуки. Остальные достались нам.
Я оставил трофеи в Тукапели. Пусть охраняют городок. А свои забрал с собой. В поход на Арауко.
Бах! Бах!
Оттуда вылетели две темных точки ядер. Пролетели по дуге. Шлепнулись на землю. Пропахали борозды, зарылись в почву.
Далеко от наших пушек. Очень далеко. Не долетели метров двести.
Наши пушкари засуетились. Повернули пушки дулами к укреплению.
Подъехали тележки с ядрами и порохом. Пушкари принялись заряжать пушки. Работали чуток суетливо. Чересчур торопились.
Они что, уже готовятся атаковать? Я решил подождать. Ничего не делать.
Хотел проверить. Будет ли Тэхмелэпэчм стрелять без приказа? Насколько хорошо он усвоил воинскую дисциплину?
Все шло к тому, что мой командир пушкарей явно решил ответить на вызов испанцев. Воины быстро и умело зарядили пушки. Притащили зажженные головни. Чтобы запалить фитиль. Все готово.
— Что же они не стреляют? — спросил Лаутаро. Мы все стояли и смотрели на пушкарей. А те застыли на месте. — Чего они ждут?
Я вздохнул с облегчением. Молодец, Тэхмелэпэчм. Помнит, что я ему говорил. Позвал Кальфукура.
— Давай сигнал. Пусть бьют по воротам и стенам.
Телохранитель вытащил из седельной сумки трутруку. Походную духовую трубку, длиной полутора метров.
Поменьше, чем традиционная трутрука. Та обычно до четырех метров.
Кальфукур поднес ее к губам. Исторг протяжный громкий рев. Три раза.
Тэхмелэпэчм прокричал приказ своим воинам. Барабанщики зарокотали на культрунах. Тоже походных барабанах. Диаметр рамы около полметра.
Я видел барабаны и побольше. Называется капекультрун. Огромные, до двух метров в диаметре. По ним бьют здоровенными колотушками.
Но сейчас достаточно и просто культрунов. Пушкари поднесли горящие головни к фитилям. Тут же отошли подальше.
Ба-бах! Ба-бах! Ба-бах! Одна за другой наши пушки выплюнули ядра.
Эти уже полетели гораздо выше. И быстрее. Вонзились в стены. Взорвались пухлыми огненными шарами, вызвав тучи черного дыма.
От стен полетели щепки и осколки. Большая часть сделана из дерева. Только в основании укреплений камни.
Еще пара ядер не достигло стен. Воткнулись в землю перед стенами. А одно, наоборот, перелетело. И взорвалось в городе. Из-за стен поднялись клубы дыма.
Одна из частей стены разлетелась на части. Оттуда бросились бежать испанцы и союзные им индейцы.
Арауканы радостно заулюлюкали. Кстати, в ворота мы не попали. Туда ценили две пушки. И ядра обеих улетели в стороны.
— Ну-ка, отдай сигнал, пусть сосредоточатся на воротах, — приказал я.