Индеец: воин земли. Том 1
Шрифт:
Воин, прошедший курс обучения, тоже становился сильным и ловким. Как муравей.
Комплекс упражнений рассчитан на развитие выносливости и силы. Тут и бег на одной ноге. Игра с мячом, вроде регби. Соревнования по бросанию лассо болеадорас. Кража еды у лис. Фехтование на стеблях колигве, растениях вроде бамбука. Метания камней. Борьба на копьях. Стрельба, плавание, стрельба из лука и пращи. Многое другое.
Те из воинов, кто стали лучшими, получали звание гвейчафе. Элита войска. Вроде спецназа. Большинство
На этом их развитие не заканчивалось. Гвейчафе вкалывать себе под кожу на плечах, спине и шее каменную пыль или порошок из костей пумы. Они верили, что так приобретают твердость камня или силу пумы. После этого они становились неистовыми в бою. Вроде берсеркеров.
Чтобы перестать бояться боли, гвейчафе ходили по углям. Или по снегу без обуви. Купались в ледяной воде. Подолгу медитировали.
Короче говоря, становились чрезвычайно опасными в бою.
Я подумал над словами Кальфукура. Действительно.
У нас наберется от силы с десяток гвейчафе. И все они заняты в копейщиках.
Ну, еще трое есть среди стрелков Уокхэна. И двое среди разведчиков Охэнзи.
— Тогда займись их обучением, — сказал я. — Прямо с завтрашнего дня. Нет, даже сегодня.
Почему бы и нет, черт подери? Надо создать собственный отряд спецназа. Вооружить его самыми лучшим оружием. И отправить для выполнения диверсионных задач. И еще для другой, не менее важной функции.
— А зачем тебе столько гвейчафе? — продолжал расспрашивать Кальфукур.
Я наклонился к нему поближе.
— Чтобы привести врага в ужас.
Телохранитель радостно улыбнулся. Он ничего не понял. Но зато будет работать деятельно и исполнительно. Я это уже видел.
А про то, что помимо диверсий, на отряд гвейчафе будет возложена охрана моей особы, я пока не стал говорить. Пусть сначала Кальфукур приступит к обучению.
— Хорошо, мачи Гуири, — обрадованно кивнул телохранитель. — Я так и сделаю. Сразу после боя.
Битва в проеме разгорелась еще сильнее. Туда залетали все новые и новые воины Лаутаро. Я видел их темные спины и длинные волосы, связанные ремешками.
Судя по всему, сейчас напор мапуче очень силен. Там мало испанцев и дружественных индейцев. И они сначала отступали.
Но потом, когда защитники отступят между домами, численное преимущество сойдет на нет. Атакующие упрутся в плотный строй испанцев. Облаченных в доспехи. И тогда атака захлебнется.
А нам уже надо повторить то, что мы устроили в Тукапели. Причем тогда у нас не было пулеметов. А только картечь из деревянных пушек.
На поле боя остались только мои воины. Лаутаро ввел в сражение почти всех своих. Около трети оставил у стен. В резерве.
Наверху обломков стен остались смельчаки испанцы и инки. Они ругали воинов Лаутаро. Обстреливали из луков.
Изредка
Мои войска стояли со мной. В отдалении от проема.
Отряды пикинеров охраняли пушки. И сопровождали пулеметчиков. Стрелки с ружьями терпеливо ждали на флангах.
В это же время подошли пулеметы. Сейчас пулеметчики под командованием Икера. Он уже прекрасно разбирался в стрельбе.
— Вперед! — крикнул я и указал на проем. — Амутуи! Идем вперед. Но сначала пикинеры! Охраняйте пулеметы! Чтобы ни одна стрела, ни один камень их не задел.
Отряды копейщиков тяжело пошли вперед. Нога в ногу. Как я и учил. Тяжелым строевым шагом. Так, чтобы земля дрожала.
За ними двинулись пулеметчики. Воины катили орудия Гатлинга за собой.
Пикинеры окружили пулеметы с четырех сторон. Огромным прямоугольником. Двигались вместе с ними.
Я подождал, пока они достигнут стен. Пока они шли, глядел, что там творится у Лаутаро.
Как я и предсказывал, мясорубка переросла в давку. Воины токи оттеснили врагов внутрь поселения.
Деревянные хижины, спешно построенные испанцами, сейчас рухнули. От натиска нападающих. И от ярости сражающихся. Но и даже эти груды обломков мешали врагам драться.
Испанцы воспользовались преимуществом. Отступили. Построились в несколько рядов.
С флангов прикрылись рухнувшими строениями. Выставили копья. И теперь раз за разом отражали атаки арауканов.
Вскоре вся земля перед строем испанцев покрылась телами павших мапуче. За испанцами теснились индейцы инки.
Они пускали стрелы. Поверх голов испанцев. Прямо в воинов Лаутаро. Кроме того, обстрел шел и со стен. С крыш и окон близлежащих хижин.
Вражеские воины кидали оттуда камни, зажженные головни и дротики. Все это не прибавляло радости воинам Лаутаро.
Ко мне подбежал посланец.
— Токи приказывает немедленно применить гром-орудия. Враги как раз сгрудились в одной точке. Их можно быстро уничтожить.
Ну вот, наконец-то. Настал и наш черед. Я снова дал сигнал Кальфукуру.
А тот поднес ко рту трутруку. И исторг из нее мощный рев. Пять раз. Сигнал к атаке.
Пулеметчики и пикинеры вокруг ускорили шаг. Пошли почти вдвое быстрее. Пулеметы подпрыгивали на камнях и ветках.
Я тоже пришпорил коня. Вот теперь мне придется самому поучаствовать в битве. Вернее, все подготовить. Чтобы прошло без происшествий.
А еще я хотел проверить, как там Лаутаро. Послушался ли моего совета? Не полез в самую гущу боя? Остался жив?
Если он пострадал, надо оказать первую помощь. Как ни крути, но Лаутаро, при всех его недостатках, мой союзник. И мне выгодно, чтобы он остался во главе войска.