Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Индийский разлом
Шрифт:

– Также хочу принести извинения за то, что осмелился без вашего разрешения пригласить на этот прием еще двух участников экспедиции в сопровождении моего секретаря Дитриха Витцеля, поскольку господину Шефферу в одиночку трудно разъяснить уважаемым гостям цели и задачи, которые ему поставило немецкое правительство. Карл Хаусхофер – специалист по изучению Тибета, без него трудно понять, что же собой представляет эта загадочная страна. И переводчик Иоганнес Эпплер. Ганса Штайберга вы уже знаете, успели познакомиться недавно на рынке Калькутты. Прошу любить и жаловать.

– Ну что же, кажется

все в сборе. Проходите в гостиную. Можно начинать, – Бертрант нехотя ввел немецкую делегацию в огромную красивую комнату наполненную гостями.

Все с интересом разглядывали вновь прибывших и уже делились первыми впечатлениями.

– Господа! Прошу минуту внимания, – громко произнес Бертрант и то же самое повторил на хинди, так как не все гости знали английский. – Рад вам представить членов немецкой экспедиции, которая планирует посетить Тибет. По просьбе моих друзей я обещал предоставить возможность поделиться планами и целями этого мероприятия руководителю Эрнсту Шефферу. Он подготовил небольшой доклад, с которым ознакомит присутствующих в 11 часов вечера. А пока прошу выпить шампанского, немного перекусить. Повар старался угодить самым взыскательным гурманам.

Гости зааплодировали и приступили к трапезе, поскольку выпито уже было не мало. Хвалебные отзывы о блюдах, приготовленных на кухне Клуба, слышались с разных сторон. Лучшие вина подавались в определенном порядке, все шло своим чередом. К Бертранту подошел один из промышленников из Восточной Европы, по крайней мере, он так представился в первый раз, когда попросил включить его в список постоянных посетителей и вносил первый денежный взнос. Кажется, он был из Болгарии.

– Господин Бертрант, можно вас на минуточку? – вежливо спросил мужчина, легонько прикоснувшись к локтю хозяина.

Промышленник был полноватым, высокого роста, почти такого же, как и сам Лоренс, ему было около сорока, может чуть больше, светлые волосы, нос, как говорят в России, картошкой с синими прожилками. Костюм на нем был из хорошего материала, но сидел как на корове седло.

– Чем могу быть полезен, господин Чавдаров?– Бертрант вежливо улыбнулся.

– У меня к вам предложение.

– Слушаю вас.

– Мы хотим здесь в Индии заняться производством хлопка и закупкой для своей страны местного виски, не хотите ли поучаствовать в нашем бизнесе? Если не финансово, то своими связями с местной администрацией. Рекомендация от вас дорогого стоит!

Лоренс на минуту задумался, как бы ответить этому господину. По всей видимости, это был кто-то из внешней разведки Советской России, потому что только они были крайне не подготовленные, совершенно не знающие местных традиций, обычаев, экономических условий страны, в которую их направляло руководство. Ну как сказать на таком приеме, что он полный профан. Если хлопок являлся для страны одним из распространённых источников дохода, то вот виски, производимый в Индии отвратительного качества, и уж никак не мог экспортироваться в Европу, даже Восточную. Тут господин Чавдаров дал маху, видимо что-то в его голове перепуталось, а возможно, до этого он работал в Ирландии или Шотландии в торгпредстве, где полно бестолковых агентов.

– Я обязательно переговорю по этому вопросу с мэром

Калькутты Чандра Босом. Возможно, мы что-то для вас придумаем, – вежливо откланялся Бертрант и направился в сторону группы индусов, окруживших главу города.

Тот сам его заметил, слегка отстранил облепивших его просителей и подошел ближе.

– Господин Бертрант, сегодняшний вечер лучше всяких похвал. Великолепные вина, отменная и вкусная еда, красивые женщины! – мэр поправил очки.

– Рад, что вам понравилось, – поклонился хозяин Клуба.

– Позвольте познакомить вас с моей женой Эмили, – мэр вывел из толпы женщину в голубом сари.

– Очень приятно, госпожа Эмили! – Лоренсу действительно понравилась эта юная особа, и он приветливо улыбаясь, поцеловал ей руку.

– Как у вас тут мило! Столько гостей, я почти никого не знаю, – вежливо ответила та.

– Я попрошу своего компаньона Лауру провести для вас экскурсию по дворцу, если господин мэр не возражает.

– Конечно, нет! Тем более мне надо поговорить вице-королем с глазу на глаз, – очки Чандра Боса блеснули в лучах хрустальных люстр.

– Амин, найди хозяйку и попроси ее заняться госпожой Эмили, – не оборачиваясь, произнес Бертрант.

– Да, господин, – раздалось у самого уха. Амин был рядом, как всегда.

– Вам предоставить кабинет для беседы с лордом Линлитгоу?

– Если вам не трудно. И передайте мою просьбу вице-королю об аудиенции.

– Конечно, я все подготовлю, – и Лоренс направился в другой конец зала, где расположилась группа высокопоставленных англичан.

Бертрант огляделся по сторонам в поисках Лауры. Та в красивом красном платье спускалась с мраморной лестницы. Даже гул голосов в гостиной стал тише, все взоры устремились к ней. Женщина на секунду задержалась на ступеньках, слегка замешкавшись, а затем быстрым шагом направилась к жене мэра. За ее спиной неотступно следовал Амин. Удовлетворенно кивнув, Лоренс продолжил свой путь. Он подошел к компании веселых молодых людей, которые старались понравиться вице-королю. Мужчины громко смеялись и что-то бурно обсуждали. Было понятно, что выпито ими уже немало.

– Господа, прошу прощения! Позвольте мне на минуту похитить лорда Линлитгоу? – Бертрант старался быть тактичным, но поведение молодых людей ему явно не нравилось.

Вице-король отделился от компании и сделал шаг навстречу хозяину Клуба. За ним последовал секретарь. Лорд движением руки остановил навязчивого служащего и проследовал за Лоренсом.

– Я вам благодарен, господин Бертрант, что спасли меня от этих чванливых юнцов.

– Не стоит благодарности. Что-нибудь выпить? – предложил он.

– Виски, если можно.

– Ну что вы, лорд Линлитгоу, вам здесь можно все, – слегка польстил гостю Лоренс.

Тут же откуда-то появился официант с подносом, где красовались два хрустальных стакана с виски, рядом стояла небольшая ваза со льдом.

– Лед ни к чему, – улыбнулся вице-король, – что может быть прекрасней чистого виски многолетней выдержки выпитого с хорошим человеком,– и он пригубил напиток.

Бертрант последовал его примеру и осушил свой стакан.

– Вас что-то тревожит? – склонив голову набок, поинтересовался лорд Линлитгоу.

Поделиться:
Популярные книги

Наследник 2

Шимохин Дмитрий
2. Старицкий
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Наследник 2

Неудержимый. Книга XVIII

Боярский Андрей
18. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVIII

Лолита

Набоков Владимир Владимирович
Проза:
классическая проза
современная проза
8.05
рейтинг книги
Лолита

Взводный

Берг Александр Анатольевич
5. Антиблицкриг
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Взводный

Пять попыток вспомнить правду

Муратова Ульяна
2. Проклятые луной
Фантастика:
фэнтези
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Пять попыток вспомнить правду

Девочка для Генерала. Книга первая

Кистяева Марина
1. Любовь сильных мира сего
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
эро литература
4.67
рейтинг книги
Девочка для Генерала. Книга первая

Неудержимый. Книга XI

Боярский Андрей
11. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XI

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Черный маг императора 3

Герда Александр
3. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора 3

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

На границе империй. Том 7. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2