Индоевропейцы Евразии и славяне
Шрифт:
А центр Европы как был в XIII–VIII вв. до н. э. прибежищем венедов, так и остался таковым и поныне. В I тыс. н. э. именно центр Европы вновь оказался местом исхода славян — венедов и антов на громадные площади континента, от вершин Альп до верховий Волги и от полуострова Пелопоннес до Кольского полуострова. Древняя индоевропейская традиция к смене мест жизни и к широкому расселению на необъятных площадях в среде славян была жива. Славяне в I тыс. н. э. в Европе шли дорогами, которыми тысячелетие ранее прошли венеды, и дороги эти славянам были хорошо знакомы.
Эпохой сравнительно недавнего доминирования славян на континенте являются столетия расцвета археологических
Письменность венедов
Надписи венедов, как упомянуто выше, числом около 250 по преимуществу кратки. Ключом к пониманию этих надписей прежде всего является уяснение того, как произносятся знаки из письма венедов.
Нам известно, как следует читать знаки греческого письма VIII–VII вв. до н. э. Мы выстраиваем столбец архаического греческого алфавита. Рядом с ним выстраиваем знаки из алфавита этрусков и видим, что они почти зеркально отображают знаки греческого письма. Отсюда вытекает предположение о том, что звучание знаков этрусского алфавита соответствует звучанию идентичных знаков архаического греческого письма. Третьим мы выстраиваем знаки из письма венедов севера Италии. Внешним видом они почти полностью повторяют знаки из письма этрусков и из письма греков. Логично предположить, что и прочтение знаков письма венедов имеет прямые аналогии в алфавите этрусков и в понятном нам архаическом алфавите греков.
Выше в тексте я упомянул о том, что на Апеннинах после 750 г. до н. э. активно взаимодействовали и физически соседствовали венеды, этруски и греческие колонисты и эти контакты имеют самое непосредственное отношение к близости трёх алфавитов.
Дешифровка венедских надписей, предложенная Матеем Бором, допускает дальнейшее исследование в данном направлении. Знание Матеем Бором словенских наречий многое дает в понимании письма венедов, однако, исследование венедских надписей с позиции русского языка также многое может дать в конечном исчерпывающем прочтении письма венедов, возраст которого многим превышает два тысячелетия.
Итак, сопоставив три алфавита, мы озвучиваем алфавит венедов. Далее можно приступать к дешифровке надписей венедов. Занятие это захватывающее и, к счастью, благодарное.
Данный предмет очень интересен и вместе с тем сложен и оттого требует ясного изложения и пристального рассмотрения.
Несколько лет назад мне была подарена книга трех словенских авторов Йожки Шавли, Матея Бора и Ивана
Итак, экспансия создателей лужицкой археологической культуры XIII–VIII вв. до н. э. привела к широкому континентальному расселению протославян венедов из района современных Польши, Чехии и Моравии на запад и юг Европы, от Малой Азии до берегов Атлантики, включая север Апеннин. О присутствии венедов в XIII–I вв. до н. э. едва ли не всюду в Европе говорят топонимика континента и античная литература.
Наиболее ярко письменность венедов проявлена именно в итальянской провинции Венето. И на эту письменность я обращу особое внимание.
Более 250 текстов, посвящений и эпитафий VI–I вв. до н. э. на венедском языке и на венедском алфавите были созданы, а впоследствии найдены в Эсте (Атесте), Виченце, Падуе, Спине, Лаголе и в иных местах провинции Венето и окружающих ее провинций.
В VI–II вв. до н. э. венедские надписи включали буквы венедского алфавита.
Во II — начале I вв. до н. э. постепенно в среду венедского алфавита проникают буквы латинского алфавита.
Наиболее полными собраниями венедских надписей являются книги:
Pellegrini G. B., Prosdocimi A. L. La lingua venetica, v. 1–2. Padova, 1967.
Lejeune M. Manuel de la lingue venete. Hdlb, 1974.
Последние два столетия венедский язык провинции Венето исследовал добрый десяток ученых, но лишь словенские авторы первые заговорили о славянской природе языка венедов провинции Венето.
Это обстоятельство имеет тем большее значение для России, что знакомство с письмом венедов VI–I вв. до н. э. является ключом к прочтению докирилличных надписей Руси. В данной области все очень взаимосвязано.
Я не буду в данной главе рассматривать и анализировать все известные надписи венедов, но ключ к их прочтению представлю и ряд надписей рассмотрю.
Три алфавита имеют соответствия на девяносто процентов. Это ранний греческий — этрусский — венедский алфавиты I тыс. до н. э. Мы знаем прочтение букв раннего греческого алфавита. Это означает, что мы знаем, как следует читать буквы венедского алфавита.
С другой стороны, нам известны многочисленные славянские языки Европы и, исходя из их знания и понимая звучание букв, мы начинаем озвучивать и читать надписи венедов.
Три рядом поставленных столбца архаического греческого, этрусского и венедского алфавитов — это важная подсказка в прочтении венедского языка.
В надписях венедов широко представлены одни и те же сочетания букв. Их внимательное рассмотрение может многое объяснить при прочтении надписей.
Венеды писали и справа налево, и слева направо.
Целый ряд евразийских алфавитов имеет соответствие в таблице из трех столбцов букв: греческого, этрусского и венедского. И это целый мир — языковая галактика континента.