Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Индустриальная магия
Шрифт:

— Четыре часа уже пробило? — спросил Уильям.

— Конечно.

— Значит, Карлоса нет. А теперь, если вы простите меня…

Беницио отвернулся, словно Уильям уже ушел.

— Так на чем я остановился? Да. Тот, другой вопрос. Я созвал совещание, чтобы сообщить вам все детали. Давай дадим, Пейдж выпить чего-нибудь холодненького и отправимся в зал заседаний совета директоров.

СЕМЕЙНАЯ СТРАХОВКА НА СЛУЧАЙ НАСИЛИЯ

Через двадцать минут Лукас открыл передо мной двери конференц-зала

и молча, одними глазами, задал мне вопрос. Хочу ли я, чтобы он вошел первым? Я покачала головой. Я без особого энтузиазма шла на эту встречу, зная, что меня ожидает в этом зале, но мне требовалось встретиться с судьбой, не прячась за спиной Лукаса.

Я шагнула внутрь и обвела взглядом тех, кто был внутри. Колдун, колдун, колдун… еще один колдун. Более трех четвертей присутствовавших были колдунами. Их глаза встречались с моими. Отодвигались стулья, слышались звуки неодобрения. Слово «ведьма», повторяемое презрительным шепотом, змеей ползло по залу. Каждый колдун без объявления знал, кто я. Достаточно один раз взглянуть в глаза — и ведьма узнает колдуна, а колдун узнает ведьму. Представление редко доставляет удовольствие обоим.

Беницио указал нам с Лукасом на два пустых стула рядом с еще одним пустым во главе стола.

— Добрый день, господа, — приветствовал он собравшихся. — Спасибо, что задержались и подождали нас. Вы все знакомы с моим сыном Лукасом.

Все мужчины, сидевшие достаточно близко, пожали Лукасу руку — Остальные просто поздоровались. В мою сторону никто не взглянул.

— А это — Пейдж Винтербурн, — продолжал Беницио. — Я уверен, большинство из вас знает, что мать Пейдж, Рут, была Главной Ведьмой Американского Шабаша. Сама Пейдж несколько лет является членом Межрасового Совета мира сверхъестественного, и я рад сообщить, что в этом качестве она проявила интерес к делу Макартур.

Я задержала дыхание, ожидая комментариев относительно моего изгнания из Шабаша или очень уж короткого срока на посту Главной Ведьмы, но Беницио ничего не сказал. Независимо от того, насколько сильно я ему не нравлюсь, он не станет расстраивать Лукаса, оскорбляя его девушку.

Беницио показал на коренастого мужчину в конце стола.

— Деннис Малоне возглавляет нашу службу безопасности. Он лучше всех знает обстоятельства дела, поэтому я прошу его начать с общего обзора.

Как объяснил Деннис, Дана Макартур была дочерью служащего Кабал-клана, а не ведьмы, работающей на Кабал-клан, как я предполагала. Как и Саванна, Дана, унаследовала сверхъестественные способности от обоих родителей. Ее отец был полудемоном и работал в торговом отделе Корпорации Кортесов. Рэнди Макартур в настоящее время находился за рубежом, пытаясь найти рынки сбыта и закрепиться в новых капиталистических регионах Восточной Европы. Мать Даны, ведьму, звали Линдсей Макартур. Я не знала ее. Ведьмы из Шабаша мало контактируют с ведьмами не из Шабаша. Даже моя мать обращала внимание на других ведьм только тогда, когда из-за них возникали проблемы. И это была одна из многих вещей, которые я хотела изменить, но не похоже, что это мне удастся.

Деннис рассказал, что родители Даны, развелись, и она жила

с матерью. Мать живет в Мейконе, Джорджия, а нападение произошло в Атланте, поэтому я предположила, что Дана, путешествовала или гостила у друзей. Очевидно, она сама по себе гуляла около полуночи — что казалось очень странным для пятнадцатилетней девочки, но об этом после. Важно было то, что во время этой прогулки она зашла в парк и на нее напали.

— А где Дана, находится сейчас? — спросила я, когда Деннис закончил.

— В клинике Марша, — ответил Беницио.

— Это частная больница для сотрудников Кабал-клана, — пояснил Лукас. — Она находится здесь, в Майами.

— А мать с ней? — продолжала я. Беницио покачал головой.

— К сожалению, госпожа Макартур не… смогла приехать в Майами. Однако мы надеемся, что она изменит свое решение.

— Изменит свое решение? А в чем проблема? Если она не в состоянии оплатить авиабилет, я надеюсь, кто-нибудь сможет…

— Мы предложили ей на выбор билет на рейсовый самолет или полет на самолете, принадлежащем корпорации. Но госпожа Макартур в настоящее время… обеспокоена путешествиями по воздуху.

Послышался шум в другой части стола, и я скользнула взглядом по ряду лиц, остановившись на самом младшем из присутствующих мужчин, колдуне тридцати с чем-то лет. Он встретился со мной взглядом, и у него на губах появилась легкая усмешка. Однако, заметив гневный взгляд Беницио, младший колдун закашлялся, усмешка сошла с его лица.

— Обеспокоена путешествиями по воздуху, — медленно повторила я, пытаясь переварить мысль, что какая-то ведьма позволяет чему-то не дать ей мчаться к постели больной дочери. — Как я понимаю, в наше время это не так уж и необычно. Но, может, билет на автобус…

— Она не хочет приезжать, — перебил меня тот же колдун.

— Дана с матерью не очень ладят друг с другом, — сообщил Беницио. — Дана одна жила в Атланте.

— Одна? Но ей же пятнадцать лет…

Я замолчала, внезапно поняв, что на меня направлена дюжина взглядов. Я не могла представить ничего более унизительного для ведьмы, чем это — сидеть в заполненном колдунами зале и слушать, как тебе рассказывают о представительнице твоей так гордящейся семейными узами расы, которая позволила собственному ребенку жить на улице. Мало того, она не удосужилась приехать к постели дочери, лежащей в коме, в одиночестве, в больнице Кабал-клана. Это было непостижимо.

— Может, мне стоит поговорить с ней? — предложила я. — Возможно, вы не поняли друг друга…

— Или мы врем, — закончил фразу колдун. — Вот мой мобильный. У кого-нибудь есть номер Линдсей Макартур? Пусть ведьма…

— Достаточно, — перебил Беницио тоном, которым можно было бы резать алмазы. Я уже слышала этот тон раньше… у его сына. — Ты свободен, Джаред.

— Я только…

— Ты свободен.

Колдун ушел. Я пыталась придумать способ защиты собственной расы. Рука Лукаса сжала мне колено. Я взглянула на него, но он повернулся к столу и уже открыл рот, чтобы ответить вместо меня. Но как бы мне ни хотелось получить его поддержку, на этом этапе его помощь может только все испортить.

Поделиться:
Популярные книги

Вдовье счастье

Брэйн Даниэль
1. Ваш выход, маэстро!
Фантастика:
попаданцы
историческое фэнтези
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Вдовье счастье

Господин следователь. Книга 3

Шалашов Евгений Васильевич
3. Господин следователь
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 3

Законы Рода. Том 8

Андрей Мельник
8. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 8

Власть меча

Смит Уилбур
5. Кортни
Приключения:
исторические приключения
5.00
рейтинг книги
Власть меча

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Игра престолов

Мартин Джордж Р.Р.
1. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Игра престолов

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

Сумеречный Стрелок 5

Карелин Сергей Витальевич
5. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 5

Альда. Дилогия

Ищенко Геннадий Владимирович
Альда
Фантастика:
фэнтези
7.75
рейтинг книги
Альда. Дилогия

Кодекс Крови. Книга V

Борзых М.
5. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга V

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Законы Рода. Том 9

Андрей Мельник
9. Граф Берестьев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
дорама
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 9

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Барон устанавливает правила

Ренгач Евгений
6. Закон сильного
Старинная литература:
прочая старинная литература
5.00
рейтинг книги
Барон устанавливает правила