Инспектор пришел
Шрифт:
Шейла (расстроенная). Пожалуйста, не надо больше… я знаю, знаю… и не перестаю думать об этом…
Инспектор (игнорируя ее слова). Так вот, мисс Берлинг только что до конца уяснила себе, какой удар она нанесла девушке. Она чувствует себя виноватой. И если сейчас она уйдет и не услышит дальнейшего, ей покажется, что вся вина лежит на ней; она останется наедине со своей виной всю сегодняшнюю ночь, весь завтрашний день, всю завтрашнюю ночь…
Шейла (горячо).
Инспектор (сурово, обоим). Видите ли, мы должны чем-то делиться. Если ничего другого нет, нам приходится делить с ближними нашу вину.
Шейла (внимательно глядя на него). Да. Это правда. Вы знаете. (Подходит ближе к нему; недоумевающе.) Я не понимаю, кто вы такой.
Инспектор (спокойно). Вам и незачем понимать.
Шейла пристально глядит на инспектора с недоумением и сомнением; он спокойно выдерживает ее взгляд. В этот момент входит миссис Берлинг. Ее оживленная и самоуверенная манера держаться составляет резкий контраст с настроением предшествующей сцены. Шейла сразу же это чувствует.
Миссис Берлинг (светски улыбаясь). Добрый вечер, инспектор.
Инспектор. Добрый вечер, мадам.
Миссис Берлинг (тем же непринужденным тоном). Я, как вы понимаете, миссис Берлинг. Мой муж только что объяснил мне причину вашего присутствия здесь, и, хотя мы будем рады сообщить вам все, что вы пожелаете узнать, не думаю, чтобы мы могли сколько-нибудь вам помочь.
Шейла. Не надо так, мама… прошу тебя!
Миссис Берлинг (с деланным изумлением). О чем ты говоришь, Шейла?
Шейла (нерешительно). Я понимаю, что это звучит глупо…
Миссис Берлинг. Что именно?
Шейла. Видишь ли, я чувствую, что ты с первых слов взяла неверный тон. И я боюсь, что ты скажешь или сделаешь что-нибудь такое, о чем потом горько пожалеешь.
Миссис Берлинг. Не понимаю, что ты хочешь сказать, Шейла.
Шейла. Все мы начинали так же — были такими самоуверенными, такими самодовольными, покуда он не начинал задавать вопросы.
Миссис Берлинг (переводит взгляд с Шейлы на инспектора). Вы, кажется, произвели большое впечатление на мое дитя,
Инспектор (спокойно). Мы часто производим впечатление на молодых. Они более впечатлительны.
Несколько мгновений они с миссис Берлинг смотрят друг на друга.
Миссис Берлинг (оборачивается к Шейле). У тебя, девочка, усталый вид. По-моему, тебе следует лечь спать — и забыть о приключившейся истории. Утром у тебя будет совсем другое самочувствие.
Шейла. Мама, я просто не могу уйти. Для меня это было бы самое худшее. Мы обо всем договорились. Я останусь здесь до тех пор, пока не узнаю, почему девушка убила себя.
Миссис Берлинг. Нездоровое любопытство и больше ничего.
Шейла. Нет, это не так.
Миссис Берлинг. И не возражай мне, пожалуйста. Как бы то ни было, я ни на секунду не могу допустить, чтобы мы были в состоянии понять, отчего девушка совершила самоубийство. Девушки этого сорта…
Шейла (перебивая, настойчиво). Мама, не надо… прошу тебя, не надо. Ради тебя самой, ради всех нас… тебе не следует…
Миссис Берлинг (раздраженно). «Не следует»? Ну, знаешь, Шейла! Так чего же мне «не следует»?
Шейла (медленно, тщательно подбирая слова). Тебе не следует пытаться возвести что-то вроде стены между нами и той девушкой. Если ты выстроишь такую стену, инспектор просто-напросто разрушит ее. И от этого будет только хуже.
Миссис Берлинг. Я не понимаю, о чем ты говоришь. (Инспектору.) А вы понимаете?
Инспектор. Да. И она права.
Миссис Берлинг (высокомерно). Что-что? Повторите, пожалуйста.
Инспектор (очень отчетливо). Я сказал: «Да». Я отлично понимаю ее. И она права.
Миссис Берлинг. По-моему, инспектор, ваши слова граничат с дерзостью.
Шейла смеется коротким истерическим смешком.
Шейла, что тебя насмешило?
Шейла. Не знаю. Наверное, слово «дерзость» — оно такое глупое.
Миссис Берлинг. Во всяком случае…
Шейла. Ну, право же, мама, остановись, пока не поздно.
Миссис Берлинг. Если ты хочешь сказать, что инспектор обидится…
Инспектор (перебивая, невозмутимо). Нет-нет. Я никогда не обижаюсь.