Интересно жить на свете
Шрифт:
Гаснет свет.
Контора заводоуправления. Освещается левая часть сцены. Здесь за канцелярским столом с пишущей машинкой сидит секретарь А с т р а В а с и л ь е в н а. Две двери с табличками «Директор» и «Главный инженер».
А с т р а (разговаривает по телефону). Диночка, ты плохо знаешь мужчин. Увидел смазливый силуэт, и он уже растворяется как стиральный порошок. Милая, я же вижу все, как кошка ночью. Наш главный без ума от
Входит М а н т у а н с к и й.
(К вошедшему.) Гражданин, вы к кому?
М а н т у а н с к и й. К вам, Астра Васильевна.
А с т р а. Диночка, я позвоню тебе позже. (Кладет трубку.) Ко мне?
М а н т у а н с к и й. Удивлены? А почему к интересной женщине не может прийти человек с планеты Земля и принести ей приглашение на эстрадный концерт? (Вручая билет.) Прошу.
А с т р а (в смущении). Право, я… не знаю…
М а н т у а н с к и й. Я знаю — программа вам понравится. Хореографические фантазии на тему севера — «Соловецкие пляски».
А с т р а. Так вы из ансамбля?
М а н т у а н с к и й. О нет! К нему я имею отдаленное отношение. Я — странствующий рыцарь. Вершу добрые дела. И по этому случаю мне необходимо повидать вашего главного инженера.
А с т р а. Главный сейчас занят.
М а н т у а н с к и й. Не сомневаюсь. Иначе за что бы ему выписывали зарплату? Тем не менее… (Другим тоном.) Астрочка-ласточка, доложите товарищу Шеремету, что некий Мантуанский просит уделить ему пару световых секунд.
А с т р а (улыбаясь). Световых? Но это, кажется, очень много?
М а н т у а н с к и й. В районе получаса. Скажите, товарищ приехал из одной научной организации по вопросу координации рационализации. Запомнили?
А с т р а (царственно). Пройдите.
М а н т у а н с к и й (пристально). Благодарю. (Проходит в кабинет Шеремета.)
А с т р а. До чего ж похож на Ксенофонтова!
Гаснет свет.
Освещается правая сторона сцены — здесь кабинет главного инженера, обычно, по-деловому обставленный. На сцене Ш е р е м е т и М а н т у а н с к и й.
М а н т у а н с к и й (продолжая). …Фамилия моя — Мантуанский. Нет, нет, не из оперы «Риголетто», а совсем из другой.
Ш е р е м е т (холодно). Из какой же?
М
Ш е р е м е т (с иронией). Ищете новации, которые вызвали бы овации? У нас таких, к сожалению, нет.
М а н т у а н с к и й. «Новации — овации». (Смеется.) Хорошо сострили. Но вы, товарищ Шеремет, конечно, шутите…
Ш е р е м е т. Для шуток не располагаю временем.
М а н т у а н с к и й. Понимаю. Буду краток. Ваши молодые рационализаторы предложили новую облицовочную плитку, отличающуюся морозоустойчивостью, яркой гаммой цветов и хорошим сцеплением с бетоном.
Ш е р е м е т. Откуда вам известно?
М а н т у а н с к и й. Земля слухом полнится. Поток информации. Даже (шутливо) телепатия.
Ш е р е м е т. Откуда же вы — извините — «телепаете»?
М а н т у а н с к и й (помедлив). Из Башкирии.
Ш е р е м е т. Далеконько. Что ж вы хотите?
М а н т у а н с к и й. Предложение ваших ребят лежит у вас под сукном. (Живо.) Нет-нет, я отлично понимаю ваши опасения и вас отнюдь не упрекаю. Но наш завод — так уж повелось — открывает двери любому эксперименту.
Ш е р е м е т. Короче говоря…
М а н т у а н с к и й. Передайте нам эту новинку.
Ш е р е м е т. Вон оно что! Та-ак. И что же, вы уже виделись с авторами?
М а н т у а н с к и й. Познакомился. Славные ребята. Признаюсь — я бы не задумался похитить их у вас. Увезти в Стерлитамак.
Ш е р е м е т (усмехаясь). О-о… У вас губа не дура. Любой эксперимент, говорите, вам по плечу?
М а н т у а н с к и й. Мне — нет. А нашему главному инженеру по плечу. Он у нас атлет-тяжеловес. Нет, серьезно, товарищ Шеремет, по существу.
Ш е р е м е т. А по существу… Расхваливать новый облицовочный материал нет еще оснований. Опытные образцы проходят проверку.
М а н т у а н с к и й. Знаю, в курсе.
Ш е р е м е т. Кроме того, замечу — себестоимость будет высокая.
М а н т у а н с к и й. Тем более.
Ш е р е м е т. То есть?
М а н т у а н с к и й. Зачем вам рисковать? Вы можете эту плитку освоить после нас! А технологию вашу мы возвратим в полной сохранности. (Шутливо.) С дипкурьером.
Ш е р е м е т (вскипев, раздраженно). Слушайте, дипломат, вам технологию эту не видать как ушей своих!..
М а н т у а н с к и й. А если мы — в трест?..
Ш е р е м е т. Ничего не выйдет.
М а н т у а н с к и й. А если мы — выше?..
Ш е р е м е т (вскочил). «А если, а если»… (Пронзительно.) А если вы опоздали уже, товарищ… как вас, из оперы…
М а н т у а н с к и й. Я — опоздал?..
Ш е р е м е т. Да-да, понятно?!