Интриганка
Шрифт:
– Он не приезжал в Дарк-Харбор, – сообщил Александре лейтенант.
Что же теперь? Где этот парень? Исчез с лица земли? Но Ингрэм был убежден, что ни один мужчина в здравом уме не сможет добровольно покинуть такую женщину, как Александра.
– Мы проверим больницы и мор... – лейтенант осекся, – и другие места. Сейчас разошлю ориентировку по всем полицейским участкам.
Александра пыталась не выказать волнения, но Ингрэм видел, каких усилий ей это стоило.
– Спасибо, лейтенант. Не могу выразить, как я благодарна вам за помощь.
– Это мой
Возвратившись в участок, он начал обзванивать больницы и морги. Джордж Меллис нигде не значился. В сводках несчастных случаев его имя не упоминалось. Тогда Ингрэм решил позвонить приятелю-репортеру и разослать объявление о розыске.
Дневные газеты пестрели заголовками:
«Муж наследницы состояния Блэкуэллов пропал без вести!»
Питер Темплтон услышал эту новость от детектива Паппаса:
– Питер, помнишь, ты как-то просил меня узнать кое-что о Джордже Меллисе?
– Да...
– Он испарился.
– Что?!
– Исчез, смылся, пропал!
Ник переждал, пока Питер пытался осмыслить происходящее.
– Взял с собой хоть что-нибудь? Деньги, вещи, паспорт?
– Ничего. Если верить полученному из Мэна сообщению, просто растворился в пространстве. Ты ему мозги промывал, значит, должен иметь представление, с чего бы это наш приятель вздумал выкинуть такую штуку.
– Честное слово, Ник, даже в голову не приходило, – искренне ответил Питер.
– Если сообразишь что-нибудь, дай мне знать. Боюсь, все это дурно пахнет.
– Хорошо, Ник, – пообещал Питер, – обязательно.
Через полчаса Питеру позвонила Александра Меллис, и доктор отчетливо расслышал панические нотки в голосе женщины:
– Я... Джордж пропал, и никто не знает, что с ним случилось. Я так надеялась, а вдруг он сказал вам что-то, и в руках полиции окажется хоть какая-то ниточка...
Она растерянно замолчала.
– Мне очень жаль, миссис Меллис. Ничего определенного сказать не могу. Я ничего не знаю, как и остальные.
– Простите...
Питеру так хотелось утешить ее хоть чем-нибудь.
– Если я вспомню какие-то подробности, немедленно перезвоню. Где вы сейчас?
– В Дарк-Харборе, но к вечеру возвращусь в Нью-Йорк. Поживу пока у бабушки.
Александре была невыносима мысль остаться одной в пустом доме. Несколько раз за утро она говорила с Кейт.
– Дорогая, я уверена, что беспокоиться не о чем, – утешала Кейт. – Джордж скорее всего уехал по делам и забыл сказать тебе.
Но ни та ни другая не верили этому.
Ив смотрела репортаж об исчезновении Меллиса по телевизору.
На экране мелькали фотографии Сидар-Хилл-Хауса, снимки Александры и Джорджа после свадебной церемонии и еще одно фото: крупным планом лицо уставившегося в небо Меллиса, глаза широко открыты, брови чуть нахмурены. Как ни странно, это напоминало Ив об удивлении, проступившем во взгляде Джорджа за несколько мгновений до смерти.
Телекомментатор все не умолкал:
– До сих пор не поступало никаких сведений о похищении
Они никогда не найдут его! Тело Джорджа смыло приливом в океан. Бедняга! Он так тщательно выполнял указания Ив! Но только она изменила план: полетела в Мэн, взяла напрокат лодку «для приятеля», отвезла в бухту Пилбрук, потом взяла напрокат еще одну лодку и добралась до Дарк-Харбора, где и подождала Джорджа. Тот до самого конца так ничего и не заподозрил. Ив тщательно вымыла палубу, прежде чем вновь пришвартовать яхту. После этого осталось самое несложное: возвратить суденышки владельцам, вылететь в Нью-Йорк и вовремя ответить на звонок Александры.
Безупречно совершенное преступление.
Полиции придется вынести вердикт о таинственном исчезновении.
Диктор перешел к другим новостям. Ив выключила телевизор. Пора собираться. Она не хотела опаздывать на свидание с Рори Маккенной.
На следующий день в шесть утра рыбаки вытащили тело Джорджа Меллиса, прижатое течением к волнорезу у входа в бухту Пенобскот. В утреннем выпуске новостей было объявлено, что смерть последовала в результате несчастного случая, но с поступлением новой информации тон сообщений начал меняться. После вскрытия тела оказалось, что раны, которые врачи при поверхностном осмотре посчитали следами акульих зубов, были нанесены ножом. И снова заголовки вечерних газет кричали:
«Неразгаданная смерть Джорджа Меллиса. Кто убил миллионера?»
«Тело найдено в маленькой бухте!»
Лейтенант Ингрэм изучал карты приливных течений за предыдущий вечер. Закончив, он, недоуменно хмурясь, откинулся в кресле. Тело Меллиса обязательно вынесло бы в открытое море, не зацепись оно за волнорез. Смущало лейтенанта именно то, что труп вынесло течением, идущим в направлении от Дарк-Харбора. Именно оттуда, где Меллис вовсе не должен был находиться.
Детектив Ник Паппас специально вылетел в Мэн, чтобы поговорить с лейтенантом Ингрэмом.
– Думаю, мой отдел может помочь вам в расследовании, – сказал Ник. – У нас есть кое-какая информация, касающаяся Джорджа Меллиса. Конечно, я знаю, это не входит в ваши полномочия, но, если понадобится наше сотрудничество, будем рады дать вам сведения, лейтенант.
Прослужив двадцать лет в участке Уолдо-Кантри, лейтенант Ингрэм ни разу не столкнулся с настоящим уголовным преступлением. Самым нашумевшим делом в маленьком местечке был случай, когда пьяный турист сбил выстрелом голову лося, висевшую на стене антикварной лавчонки. Убийство Джорджа Меллиса стало сенсацией, подхваченной всеми газетами, и лейтенант почувствовал, что наконец настал его час. Улыбнись Ингрэму удача, и его могли бы перевести в Нью-Йоркский департамент полиции, в самую гущу событий, и даже назначить детективом! Именно поэтому он, нерешительно поглядев на Паппаса, пробормотал: