Инвестор. Железо войны
Шрифт:
Термену я сразу выдал папку со своими набросками по радиолокации, он зарылся в бумаги, завис и выпал из общения. Генри Хикс, напротив, развалился в кресле переговорной, раскурил одну из своих трубок и не торопясь начал:
— Держат двести полных циклов разрядки-зарядки. Электроды делали прессованные, но с ними емкость быстро деградирует…
Да, есть такое свойство у батареек. Надо проверить, лечится ли это разрядкой в ноль и полной зарядкой.
— … листовые дороже, но в эксплуатации лучше.
— Корпус
Хикс немножко замялся, скосил глаза на Термена, но ответил сам:
— Пока нет. Первые образцы от газов вздуваются…
— В стальном корпусе не пробовали делать?
— Тяжеловат…
Блин, придется по месту самому дорабатывать. Хотя все равно при развертывании нового производства не обойтись без изменений…
Чем ближе к концу доклада, те больше Хикс поглядывал на меня — не иначе, в ожидании обещанного «отдельного проекта, который обеспечит его до конца жизни». Разочаровывать его я не собирался:
— Пошли на крышу, поговорим там.
Здания наши, как и многие в теплом южном климате, построены с плоскими крышами. Мануэль Аркас мне о новой архитектуре все уши прожужжал и все приводил в пример тот же Баухаус и некоего Корбюзье. А раз у нас есть плоская крыша, ее можно использовать в качестве зоны отдыха, и мы понаставили туда шезлонгов, зонтиков и даже мангалов — семь месяцев в году чистый кайф, а остальное время можно просто воздухом дышать. Первую такую зону сделали здесь, в управлении, а сейчас доделывают в других корпусах и в общежитиях.
В силу рабочего времени крыша пустовала, но я все равно оставил Ларри контролировать вход, чтобы посторонние не мешались.
— Шикарно! — оценил Хикс. — Сперва круиз на трансатлантике, теперь мини-курорт! Только бассейна не хватает!
— Потом построим, — улыбнулся я и вынул из кармана выкройку, сложил и протянул Хиксу маленькую пирамидку и лист бумаги.
— Тетраэдр? Какое-то новое соединение?
— Нет. Молоко.
Генри посмотрел на меня со смесью недоверия и недоумения и я поспешил объяснить:
— Упаковка для жидкостей.
— Но причем тут я???
— Полиэтилен. Он нужен для герметичности.
— Ага, — въехал Хикс и принялся вертеть пирамидку. — Но вырезать и склеивать это долго, а как заливать и потом закрывать?
— Поточная система, смотри. На станок подается лента картона, покрытого с двух сторон полиэтиленом, она сворачивается в бесконечную трубу…
Я скрутил лист бумаги в цилиндр.
— … станок льет в нее молоко и одновременно запаивает продольный шов. А потом, — как ножницами, перехватил бумагу двумя пальцами, — запаиваются поперечные швы, с поворотом на девяносто градусов.
Хикс подхватил готовую выпасть трубку, зачем-то потыкал ей в бумажную пирамидку и зачарованно выдал:
— Джонни, ты чертов гений! Это же миллионы!
Термена даже уговаривать не пришлось —
А поскольку Лев Сергеевич, как и всякий выдающийся изобретатель, несколько не от мира сего, да к тому же он сам мне втирал про расширение горизонтов, приоритеты и продвижение науки вперед, то за новое направление деятельности он ухватился обеими руками. Даже не спросил про коммерческие перспективы, пришлось самому:
— Как вы знаете, авиация стремительно развивается, и такой прибор с руками оторвут военно-воздушные силы…
— Да… да… конечно, — он все еще пребывал под очарованием открывшихся далей.
— Пойдемте, я покажу корпуса.
Несколько на отшибе бригады заканчивали два здания: побольше под первый цех радиозавода, поменьше под лабораторию.
— Здесь мы начнем с производства радиоприемников и передатчиков.
— Послушайте, мистер Грандер, но это больше, чем весь Радиотехнический институт!
— Ну да, но у нас и задачи большие стоят. А для промышленного производства требуется много места.
Термен с папкой под мышкой сунулся на стройку, но был отловлен бдительным персоналом и допущен внутрь только после того, как ему водрузили на голову бакелитовый шлем.
Я оставил его осматривать помещения и прикидывать расстановку оборудования. А то вдруг потребуется изменить планировку — так лучше сейчас, чем во время работы лаборатории, и вернулся в управление.
Там-то, среди нескольких конвертов с просьбами посетить завод — многие желали ознакомиться с «американским опытом» — меня ждал еще один с подписью «Бригадный генерал Ф. Франко».
Глава 14
Как три различных полюса
Вот нежданчик так нежданчик…
Будущего генералиссимуса я предполагал увидеть только через прорезь прицела, а тут вполне вежливая просьба ознакомиться с продукцией и возможностями ее применения в армии…
Первый импульс — послать Франко лесом, Серхио напишет не менее вежливый отказ, а я сохраню спокойствие духа. Но когда шок прошел, я обдумал ситуацию и решил — а почему бы нет? Все равно и грузовики, и танки продавать собираюсь, в том числе испанской армии, а Франко вроде перед гражданской до начальника генштаба дослужился. Во всяком случае, на высоких должностях пребывал — даже сейчас в его подписи имеется «директор Военной академии». Правда, тогда непонятно, почему он ошивается в Овьедо, а не в Сарагосе, где расположено означенное учебное заведение.