Ирьенин
Шрифт:
Искомое было обнаружено буквально в нескольких сотнях шагов от здания торговой гильдии. Потемневшее от времени одноэтажное каменное строение работало, не смотря на белый день. Впрочем, посетителей там не было, лишь за массивной стойкой мореного дерева скучал пожилой трактирщик. Оживившись было при скрипе открывающейся двери, он быстро посмурнел, стоило лишь ему увидеть, кого занесла нелегкая в его заведение. Ну, оно и понятно - ребенок вряд ли выпивать станет, а, значит, и особого дохода не будет. Мысленно ухмыльнувшись, я направился прямо к
– Доброго вам дня, господин.
– Поклонился мужчина.
– Чего изволите заказать?
– Есть у вас свежая, холодная вода?
– Поинтересовался я.
– Как не быть, - скупо улыбнулся кабатчик, - час назад водоносы из горной речки доставили. Не извольте сомневаться, господин шиноби, вода очень вкусная.
– Добро, - улыбаюсь я, усаживаясь на высокий стул, - в таком случае, будьте так любезны - стакан лимонной воды мне приготовьте. А то от пыли в Итазуре спасения нет.
Мужчина начинает мыть небольшой желтый лимон, а я тем временем задумчиво кручу в пальцах серебряную монету в сотню Ре. Стоило лишь ему выдавить сок в запотевший глиняный высокий стакан, как я щелчком отправил монету по стойке прямо к его руке. А сам тем временем извлек из кошелька монету покрупнее, уже в триста Ре.
– Сейчас наберу сдачу, - улыбнулся в седые усы мужчина.
– Оставьте себе, - небрежно машу рукой, отхлебывая приготовленный напиток из бокала. Хорошо... Ледяной коктейль приятно взбодрил.
– Собственно, я хотел бы и вас чем-нибудь угостить. А то, - ухмыляюсь я, - нет у меня привычки пить в одиночку.
– Вот как...
– Прищуривается мужчина, пристально глядя на крупную серебряную монету, мелькающую в моих пальцах.
– В таком случае, я, с вашего позволения, заварю чайку. И вам, молодой господин, рекомендую - нет ничего лучше для утоления жажды в жару. А то все эти воды просто баловство.
– Согласен, - серьезно киваю я.
Трактирщик споро заваривал чай. И вот тут мое веко самую чуточку дернулось - а мужчина то пользуется чакрой. И хорошо пользуется, вон, фуин-чайник как быстро вскипел. Первый режим бьякугана жизни подтвердил то, что и так было очевидно. У седого трактирщика были на удивление хорошо разработанные чакра-каналы и тенкетсу. Гай-сенсей до него, прямо скажем, не дотягивал, хотя Окини-сама, безусловно, была более развитой. Джоунин ранга 'А'!
– Отключили бы вы свой бьякуган, молодой Хъюга, - вздохнул стоящий спиной ко мне трактирщик, колдуя над заварником, - чего вам чакру попусту жечь.
Отключаю... А что мне, собственно, остается? Дедушка этот явно не в моей весовой категории, при желании, прирежет без шума и пыли. Тем временем хозяин питейного заведения развернулся и направился к стойке с подносом в руках, поставил который, он уселся напротив меня.
– Ну, молодой господин, - открыто ухмыльнулся старый волчара, - ты хорошо начал. Давай, вербуй осведомителя.
– Знаете.
–
– Боюсь, что в свете открывшейся информации у меня попросту не хватит средств оплатить ваши услуги.
– А ты рискни, - мелко смеется трактирщик, - попытка-то, вестимо, не пытка.
– Я, наверное, самую чуточку все же переменился в лице, потому как старик по доброму улыбнулся и произнес.
– Ну, ну, маленький Хъюга, успокойся. Не буду я тебя резать, право слово. Ежели я посетителей, особенно таких вежливых да обходительных резать начну, то вовсе без клиентуры останусь. Да и бегать от вашего клана, не к ночи он будь упомянут, мне на старости лет совсем не хочется.
– Скажите, - чуть поморщился я, осознавая, что не удержал-таки лицо, - а как мне к вам обращаться?
– В этих краях меня зовут дедушка Идзумо, - усмехнулся старик.
– Да ты не молчи, молодой Хъюга, ты дело говори.
– А вы, Идзумо-сама, с кланом Хъюга, значит, знакомы...
– Риторически произнес я, вовсе не рассчитывая на ответ.
– Ох, уважил старика господин шиноби, - ухмыльнулся назвавшийся Идзумо, - как вежливо обратился... Знаком я с вашим кланом, как же иначе-то. Во времена третьей великой войны, считай, и познакомился.
– Вы из Ивагакуре?
– С любопытством поинтересовался я.
– Ну, кого только не встретишь в небольшом портовом городишке страны Чая.
– пожал плечами старик.
– Иной раз тут можно встретить и ушедшего на покой тысячника из 'Базальта'.
Я сидел, как пыльным мешком из-за угла стукнутый. 'Базальтом' именовалось отборное подразделение службы безопасности Ивагакуре, считай что, аналог Конохского 'Корня' АНБУ. Дед, прекрасно понявший мое состояние, только и посмеивался в усы.
– Хорошо, Идзумо-сама, - я, наконец, справился с обалдением, - возможно, вы сможете мне помочь. Скажите, кто сейчас хозяин в городе?
– Да вот так сразу и не ответишь, - задумчиво почесал выбритый подбородок Идзумо, - но, пожалуй, можно сказать, что это наш городской голова, господин Тороги Цукари. Три года назад городской совет избрал нового главу, и он круто начал - во всяком случае, даже орудующие в тени молодчики поутихли.
– А чем занимаются эти самые молодчики, - с любопытством уточнил я, - они что, контрабандой промышляют, клинки свои продают или там 'защиту' обеспечивают?
– Да все это, и еще многое другое.
– Согласно кивнул седой трактирщик.
– Они вас не трогали?
– Недоверчиво смотрю на старика.
– Ну, почему же, - в ухмылке отставного убийцы видится что-то волчье, - они пытались, да... До этого прискорбного события город был поделен на три 'семьи', а после - увы, только на две. Урок они усвоили, господин мой шиноби, и больше трогать старого больного человека эти недоумки уже не решались.
– А оставшиеся молодчики, - недоверчиво хмыкаю я, - вот так вот взяли и смирились с закручивающим гайки городским головой?
Глинглокский лев. (Трилогия)
90. В одном томе
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга II
2. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Лучше подавать холодным
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
рейтинг книги
Единственная для темного эльфа 3
3. Мир Верея. Драконья невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Довлатов. Сонный лекарь 2
2. Не вывожу
Фантастика:
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга ХI
11. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
рейтинг книги
Его нежеланная истинная
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Ритуал для призыва профессора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Том 13. Письма, наброски и другие материалы
13. Полное собрание сочинений в тринадцати томах
Поэзия:
поэзия
рейтинг книги
Невеста напрокат
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Очешуеть! Я - жена дракона?!
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги
Взлет и падение третьего рейха (Том 1)
Научно-образовательная:
история
рейтинг книги
