Ириш Иралис
Шрифт:
— Если любит своего сына, пойдет и не на такое. Ты же не за любовницу просишь, — вспомнила княгиню Изабеллу Лирван, готовую на все ради Алирау.
— В тот же день, когда согласишься принять кольцо, станешь моей женой, — уверенно произнес лорд.
— Семья-а… дети-и, — протянула я, подумав о семье с Рианом, как о чем-то несбыточном. — Дети должны видеть, что члены их семьи уважают тех, кто достоин уважения. Иначе тебе не вырастить из них хороших людей.
— Мои дети будут демонами, — отрезал Риан. — В них не будет ничего человеческого.
— Тогда
Развернувшись, выбежала, хлопнув дверью. По дороге в комнату не было ни души. Адепты, соскучившись, сидели по комнатам друг у друга, болтая, делясь новостями или занимаясь чем-то поинтереснее праздного шатания. Вернувшись к себе, простояла под душем полчаса, немного успокоилась. Сделала себе чай и легла читать учебники.
Глава 42
Глава 42
Утро встретило возмущенным воплем Юлиссы, вырвав меня из сладкой неги сна.
— Что ты здесь делаешь, Ириш? Почему ты в постели?
— Лисса, чего ты орешь? Я здесь спала, пока ты не ворвалась. Я тоже рада тебя видеть, — плохо соображая спросонья, разглядывала непонятно по какой причине возмущающуюся подругу.
Юлисса пнула саквояж, кинула пальто на кровать и ушла греметь чайником, готовя чай. Понимая, что у подруги неприятности, я быстро оделась, умылась и отправилась ей помогать.
— Лисса, что случилось? — миролюбивым тоном начала я. — У тебя неприятности дома?
— Ириш, почему ты не с Алирау? Сходили бы в город, он бы купил тебе что-нибудь, — еще не успокоившись, шипела Юлисса.
— Я собиралась за весенней одеждой. Но хотела тебя взять. Ты разбираешься в фасонах пальто лучше Алирау, — посвятила ее в свои ближайшие планы.
— Ты недооцениваешь жениха. Он отлично разбирается в женских тряпках, — фыркнула подруга, многозначительно подняв палец. — Лир вчера пил в кабаке. Его видели и доложили отцу. Он поорал на нас и поинтересовался, почему тебе все равно, чем твой жених занят.
— Лисса, я не стражник Лиру. Вчера пошла его встречать, но не смогла пробиться сквозь толпу облепивших его девиц. Я понимаю, он только с практики, нужно расслабиться. Ему через год в «Дозор», там не до развлечений, — я отхлебнула остывший чай и откусила, привезенный подругой из дома пирожок.
— Не пойдет он через год в патруль. Отец передумал.
— Почему передумал? Лир тоже передумал? — удивилась скоропалительности решений князя дроу.
Когда Лир узнает, не обрадуется такому самоуправству отца. Начнется новый конфликт.
— Потому передумал, что хочет Алирау сделать наследным князем.
Неожиданный поворот! Сюрпризы не заканчиваются. Должно случиться что-то серьезное со старшим братом, чтобы нелюбимый сын стал наследником.
— Что с Иваром? — встревожилась я, откладывая пирожок в сторону.
— С ним нормально. Только жена его второй девочкой беременна. Отец показывал жрице ауры. На Ивара прогноз плохой. Сыновей у него не будет.
Мне не нужны были объяснения, я и так знала, что увидела жрица. Не понимала только почему князь Лирван рад, что в семье начнется раздор между братьями? Хотя с другой стороны, если Алирау не родит сына, власть перейдет другому роду. Его брат от этого проиграет еще больше.
— Отец сказал, что вы должны назначать дату свадьбы. Год ждать нет времени. За этот год сделаете наследника. Лир в ближайшее время должен представить тебя всей нашей родне.
Стоп! Какая свадьба? Какой наследник?
— Юлли, ты забыла, у нас с Лиром фиктивная помолвка.
— Да помню я, — досадливо отмахнулась дроу. — Но отец-то не в курсе. Кто ему помешает планы строить. Я тебе передаю его намерения, а ты тяни время. Хотя, я была бы не против получить тебя в сестры.
Юлисса подмигнула мне и улыбнулась, сменив гневное настроение.
— Как же Ивар и его жена? — поинтересовалась, сочувствуя бедной женщине, которая три года подряд мучается родами, пытаясь дать князьям наследника.
А сколько ненависти, обид, а то и мести будет, когда Алирау примет княжество! Гадючье гнездо покажется корзинкой с котятами, в сравнении с отношениями в их семье между Лирванами и родичами невестки.
— Чтобы избежать мести, отец отошлет его на дальний рубеж на границу с Запредельем воеводой. За родственниками жены будет присматривать.
М-да, согласилась побыть невестой на свою голову. Кто меня за язык тянул? Подпортила себе жизнь. Как теперь разорвать помолвку, если у князя на меня такие планы?
— Мне отец заявил, чтобы я быстрее решала вопрос с Грегом. Хочет обе свадьбы разом сделать, — последнее девушка прорычала, швырнув пирожок на стол. — Я что его силком к алтарю тянуть должна? Может, я за него вообще не собираюсь выходить!
Сочувственно вздохнув, я вернулась к чаю и сдобным пирогам, раздумывая, как открутиться от свадьбы. Надо бы с Алирау поговорить, план придумать, как все-таки потянуть этот год. А откажется ли теперь Лир от меня, если с нашим браком получит княжество? Не начнет ли настаивать на свадьбе? Конечно, я могу разорвать помолвку в любое время. Жаль, при этом потеряю подругу.
От размышлений меня оторвал крик Юлиссы:
— Ириш, ты спишь? Одевайся. В город пойдем, тебе пальто покупать.
День выдался погожий и вместо теплых шуб, мы накинули выдаваемые к форме студентов плащи, делающие адепток безликими, как монашки. Весело болтая, двигались в сторону города, радуясь теплому ветру. Я скинула капюшон с головы, подставляя Терсину лицо, игнорируя предостережения Лиссы, что с загаром из леди превращусь в простушку. Встречные парни, заигрывая, осыпали нас комплиментами, приглашая на свидания. Мы со смехом сбегали от слишком надоедливых ухажеров. Такими темпами до города добрались меньше, чем за час.