Ирния и Вирдис. Тетралогия
Шрифт:
Принц Ильтар еще раз поклонился королю Ренарту и отошел в сторону. «К принцессе Лорне!» – с запоздалым раздражением подумал король Ренарт. Впрочем, это уже не имело значения. «Даже в теарнские шашки можно проиграть, если жульничаешь», – припомнилась ему старая пословица. А он жульничал и, на свою беду, попался. Нельзя было строить столь высокое здание на таком гнилом фундаменте. Нельзя.
Он проиграл, и единственное, что ему остается, – сохранить достоинство. А теперь еще и новая проблема, будто старых былоКогда короли обсуждают свои королевские дела – из тех, что почитают самыми важными, – прочим приходится малость обождать снаружи. Даже если они принцы, принцессы и вообще наследники престола. Даже если именно из‑за них все и произошло. Даже если им потом все равно все расскажут. Традиция, что ж поделать. На подобных совещаниях присутствуют исключительно царствующие особы… и никаких посторонних, кроме охраны.
Когда выяснилось, что принцесса Лорна ничего не собирается добавлять к сказанному, прежде чем побеседует с матерью, что она вообще не намерена говорить об этом сегодня, потому что устала и хотела бы отдохнуть, а принц Ильтар изложил то немногое, что ему было известно, их просто вежливо выставили за дверь, поручив заботе придворных и слуг, которых Ильтар тотчас разогнал, едва они усадили принцессу в удивительно уютное кресло.
«И опять он все понял без слов, – подумала она. – Раньше, чем… даже раньше, чем я подумала!»
– Вот все и кончилось, – вслух сказала принцесса, с удивлением понимая, что ей ужасно жаль будет расставаться с Ильтаром, и вообще!… И вообще она уже почти не помнит все то плохое, что с ней стряслось, а помнит костер, ночь, звезды, изумительную печеную картошку, кусочки кожи, постепенно превращающиеся в смешные башмачки, которые и в самом деле оказались ей впору…
– Картошка была вкусная! – вдруг сказала она.
– Картошка… – припоминая, улыбнулся Ильтар. И лукаво подмигнул: – Картошка – это что! А вот какой у нас хомяк есть!
– Хомяк? – совершенно неподобающе вытаращилась на него сбитая с толку Лорна.
«Ну при чем здесь, простите, какой‑то хомяк?»– Хомяк! – задорно и гордо ответил Ильтар. – Такого ни у кого нет! Ручаюсь! Не хотите ли взглянуть, ваше высочество?
Лорне отчего‑то стало смешно.– Хочу! – сказала она.
Смотреть на какого‑то дурацкого хомяка, совсем как в детстве, опять почувствовать себя маленькой… с маленькими ведь не случаются все те ужасы,
– Маркиз Фальт! – окликнул Ильтар маячившего неподалеку начальника секретной службы.
– Да, ваше высочество?
– Будьте так добры, вызовите десяток ваших агентов. И побыстрее.
– Зачем они вам, ваше высочество?
Ильтар подошел я что‑то шепнул ему на ухо.– Слушаюсь, ваше высочество, – тотчас откликнулся начальник секретной службы и куда‑то торопливо ушел. Наверное, собирать своих агентов, которые зачем‑то вдруг понадобились его высочеству.
– Разве, чтобы посмотреть на хомяка, обязательно нужны десять агентов секретной службы, ваше высочество? – улыбнулась Лорна.
– Совершенно необходимы, принцесса, – в тон ей откликнулся Ильтар. – Да вы сейчас сами все увидите.
Явившимся на зов агентам Ильтар тоже что‑то прошептал, после чего они скрылись вслед за своим начальником.
– И что? – спросила заинтригованная девушка.
– Ждем, – ответил принц Ильтар. – Сейчас!
Наконец откуда‑то вынырнул маркиз Фальт.– Ваше высочество, приказание выполнено, – доложил он.
– Прекрасно, маркиз, благодарю вас. Вы свободны, – откликнулся Ильтар. – Все дело в том, – поворачиваясь к Лорне, сказал он, – что вам все еще не следует много ходить. А тащить сюда этого пожирателя драгоценностей я тоже не собираюсь.
– Пожирателя драгоценностей?! – удивилась принцесса Лорна. – Это как, прошу прощения?
– Сейчас увидите, ваше высочество.
Она все еще терялась в догадках, когда сильные руки Ильтара подхватили ее так же, как там, в ночном лесу.
– Ой! – только и сказала девушка – не испуганно, скорее удивленно, а принц уже нес ее куда‑то вниз по дворцовым лестницам.
– Вот для этого и нужны секретные агенты, ваше высочество, – наставительно заметил он. – Раз вы не можете спуститься к хомяку, а его не стоит подымать наверх, почему бы мне вас туда не отнести?
– Но…
– Вот именно, – кивнул Ильтар. – И еще какое «но». Тем самым я грубо нарушаю этикет, и весьма сильно, как вы понимаете. Вот для этого и понадобились секретные агенты – аккуратно, под разными предлогами увести людей с нашего пути, чтобы вас, ваше высочество, ни в чьих глазах не скомпрометировать. И, должен отметить, они успешно справились со своим заданием.
Лестницы и впрямь были совершенно пусты. «Странно, – подумалось принцессе. – Мужчина несет меня на руках, и я не знаю куда. Казалось бы, после всего случившегося я должна бы до полусмерти перепугаться, но почему‑то мне совсем не страшно». Лестница… еще одна… коридор… распахнутая дверь и… еще одно удобное кресло, в которое ее незамедлительно усадил ирнийский принц.– Вот он, ваше высочество, – сказал Ильтар, указывая на большую клетку. В клетке сидел хомяк.