Исчезающий гном (Приключения Джонатана Бинга - 2)
Шрифт:
У Зиппо был такой вид, словно он вот-вот расплачется.
– О, магия им очень даже нравится, - пробормотал он сквозь зубы.
– Им нравится ее портить, вот. Нравится над ней издеваться. Грязная банда мерзавцев. Он заставил меня устроить для них представление. Спектакль в лесу. Они...
– запнулся он.
– Они... сорвали его, вот. Они потешались надо мной. Им ничего не нравится. Они просто все разрушают. Подожгли мою сцену.
– А он как ко всему этому отнесся?
– спросил Джонатан.
– Рассмеялся, не иначе. Я прав?
Но Зиппо не ответил. Он какое-то мгновение
Около полудня волшебник вернулся и принес ему обед. Джонатан был слегка удивлен подобным гостеприимством и тем, что его обед включал в себя приятно разнообразный ассортимент продуктов: соленые огурчики, сыр, черный хлеб и относительно твердое яблоко. Потом он припомнил содержимое кухни гнома в замке Высокой Башни - эль в бутылках, маринованные овощи и все такое. То, что гном отправлял такую пищу своим узникам, возможно, объяснялось тем, что он играл с ними. Для Шелзнака все это было шуткой.
Зиппо опять задержался рядом с его камерой, но был неразговорчив, так что Джонатан предпринял еще одну попытку расшевелить его.
– Замечательное представление вы показали в деревне у реки Твит. Лучшее, что я когда-либо видел. Другие ему и в подметки не годятся. А я их повидал на своем веку, могу вам сказать. Ваше превзошло все остальные.
– Вы правда так думаете?
– просветлев, спросил Зиппо.
Вообще-то Джонатан действительно думал, что его представление было довольно хорошим, так что ему не пришлось сильно уклоняться от истины. Но даже если он немного и преувеличил, абсолютная честность в данных обстоятельствах и не требовалась. Видя, как приободрился Зиппо, Джонатан поддал жару:
– Бесспорно. Я никогда не видел такого мастерского обращения с колодой карт. А та механическая рыба была просто чудом. Если хотите знать мое мнение, слишком высокий класс для тех, кто был в той таверне. Вы могли бы выступать с этой рыбой перед принцами и королями. Вот насколько хорошо это было.
– Ну что ж, это действительно было неплохо, не так ли? И не думайте, что это была его идея, - продолжал Зиппо, - потому что это не так. Она моя. Я придумал этот фокус много лет назад. Когда мне было пятнадцать, я накрыл коровий череп кованой листовой медью и выстреливал из его рта клубникой в своих приятелей. Идея насчет рыбы пришла позже. С коровьей головой все было в порядке, но она оказалась недостаточно таинственной, если вы понимаете, что я имею в виду. Она была необычной, это так, но необычной каким-то дьявольским образом. Это вовсе не соответствовало моим представлениям о магии. Ничуточки.
– Ах так, - откликнулся Джонатан, пользуясь запальчивостью Зиппо. Полагаю, с годами все меняется.
Он бросил на Зиппо взгляд, который, как он надеялся, давал понять, что зловещие, покрытые медью коровьи черепа могут теперь быть вполне в его духе.
– Это не так, - возразил Зиппо более возмущенным тоном, чем мог бы предположить Джонатан.
– Это
– Обстоятельства?
Но Зиппо не ответил. У него был такой вид, словно он сейчас замкнется в себе и опять уйдет, так что Джонатан сменил тему.
– Вы правы насчет рыбы, - сказал он.
– Нет ничего более таинственного, чем рыба с золотой чешуей. Если только это не что-то, что плавает в воздухе. Пузыри и бабочки были хороши, но цветы - само совершенство. Волшебство - вот что это было.
– Вот именно, - перебил его Зиппо.
– Волшебство. Чудо. Диво. Вот такие вещи по вкусу мне. Карточные фокусы - это неплохо. Полагаю, они удивляют людей, но не наполняют их восхищением, если вы понимаете, что я имею в виду. В них задействованы второстепенные виды магии, но нет волшебства.
– Совершенно верно.
Джонатану в который уже раз пришлось пересмотреть свое представление о Зиппо. Ему казалось все более и более странным, что тот действует в союзе с гномом. Он заподозрил, что сотрудничество Зиппо с Шелзнаком не было абсолютно добровольным или же проистекало из тщеславия мага, что без Шелзнака у него не было бы доступа к магическим занавесам, крылатым свинкам или гелиевым цветам.
– Знаете, кто любит такие вещи?
– спросил Джонатан.
– Сквайр Меркл, вот кто.
Он рассчитывал, что Зиппо как-то отреагирует на эти слова, смутно ожидая, что при упоминании имени Сквайра тот опять скроется за маской молчания и уйдет. Но все произошло совсем не так. Вместо этого Зиппо разрыдался.
Это было очень странное зрелище - Зиппо, всхлипывающий там, перед дверью; Джонатана оно застало врасплох.
– Бедный Сквайр!
– вскричал Зиппо.
– Что с ним случилось?
– крикнул Джонатан, бросаясь к двери словно для того, чтобы схватить мага и встряхнуть его.
– Ничего, - Зиппо потрясенно отступил на пару шагов, - пока ничего.
С этими словами он печально покачал головой и, сунув руку в карман, извлек оттуда небольшой кожаный мешочек. Развязав ремешок, стягивающий горлышко мешочка, он опрокинул его себе на ладонь, вытряхнув около дюжины игральных шариков. Радужные переливы цветного стекла играли в сиянии факела бликами света.
– Посмотрите на них, - сказал Зиппо.
Джонатан пригляделся к ним повнимательнее, предполагая, что эти шарики не такие обычные, как казались с виду. Они и впрямь были очень красивыми, с прожилками лавандового, изумрудного и оранжевого цветов, но, помимо красоты, в них не было ничего, что объяснило бы, почему Зиппо так явно ими восхищается.
– Вы знаете, что это такое?
– спросил он.
– А вы разве не знаете?
– Игральные шарики. Так называл их Сквайр.
– Правда? Значит, он дал вам эти шарики?
– Вот именно.
– И это первые игральные шарики, которые вы когда-либо видели?
– Ну-у, да, - ответил Зиппо, которого, по-видимому, озадачил этот вопрос.
Внезапно Джонатану пришла в голову странная мысль.
– Так, значит, в Бэламнии дети не играют в шарики?
– Где?
– переспросил Зиппо, бросая на Джонатана непонимающий взгляд.