Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Ишито начинает с нуля. Том 4
Шрифт:

— Она меня посадила.

— Отлично, — она изменилась в лице, но я тут же продолжил: — Если дашь показания против своего дяди, тебе облегчат наказание. Не знаю, смогут ли изменить условия содержания, но жизнь явно заиграет новыми красками. А вот это, — я указал на бумаги, которые дал мне Ким Ду Хан, — сыграет в твоем деле важную роль. Якобы, у тебя появилась причина больше не покрывать своего дядю.

Она задумалась, конечно, но я и так знал, что она мне скажет.

— Если сделаешь чистосердечное прямо сейчас и отдашь его мне, то я передам его Оло Миле и попрошу

ускорить процесс. Если ты не виновата во всех его фальсификациях, то суд это докажет. Хотя я уверен, что не виновата.

— Я взяла все на себя по его просьбе. Я даже не знала, что он задним числом все на меня оформил.

— Вот и славно.

* * *

С Оло Милой мне удалось встретиться лишь во время обеда в пятницу. У главного прокурора города было уж слишком много дел, но она всё равно мне не отказала, да и в целом, была рада видеть.

За обеденным столом в небольшом кафе я передал ей лично в руки чистосердечное признание Чун Чиа, тем самым вызвав ряд вопросов. Отвечал на все размеренно и односложно, не вдаваясь в подробности. Но итоговый вопрос требовал честного ответа:

— Скажи мне, Винсент, — прокурор положила лист от Чун Чиа себе в портфель, — зачем ты помогаешь ей? Кто она тебе?

— Никто, — я отпил горячего чая и внимательно посмотрел в ее глаза. — Понимаешь, какое дело, Мила, — я задумался, как правильно всё преподнести, но решил говорить прямо, — у меня с Ким Ду Ханом осталось одно дело.

Упоминание про джондал заметно подпортило Миле настроение. Но я всё равно продолжил.

— Он знал заочно, что Чун Чиа не виновата в том, в чем её обвинили. А она, в свою очередь, слезно покрывала своего любимого дядю, который пообещал вытащить её из тюрьмы.

— Это ладно, — перебила она меня. — Но тебе с этого какое дело, а?

— Она была моей девушкой, — честно ответил я. — Точнее, я так думал. Но на самом деле меня использовал Ву Джихо в своих целях и для этого подложил под меня свою племянницу. Вот такое случилось со мной, благо раскусил я этот план довольно быстро.

Вот тут она, не скрывая удивления, присвистнула.

— И угораздило же тебя, Винсент!

— Сам смеюсь иногда, — улыбнулся я. — В общем, он подставил её, чтобы самому не сесть в тюрьму. А Ким Ду Хан дал мне бумаги, по которым понятно, что Джихо сам подставил свою родную сестру и тем самым сам и подвинул её к самоубийству. Когда эти бумаги увидела Чун Чиа, она не стала больше скрывать, что невиновна. Это же веская причина для пересмотра дела?

— Вообще, нет, — хмыкнула Оло Мила. — Но учитывая, что ты просишь, я могу всё это преподнести… а пожалуй, ладно.

— Поможешь?

— Ну ты ведь помог мне в своё время, хотя и не обязан был, — улыбаясь, ответила девушка. — Так почему я не могу ответить услугой на услугу?

На этой доброй ноте мы и разошлись. Дело по Чун Чиа Мила обещала рассмотреть к понедельнику следующей недели, так что начался этап подготовки к моему…

А как это назвать можно было? К судному дню или что-то поинтереснее?

Но судьба пинала меня сильнее, чем когда-либо. В субботу, после

утренней планёрки, произошло кое-что, что сильно ускорило сам процесс разборок со СМИ.

Ву Джихо сильно сгустил все факты против корпорации, поэтому утро началось с внутренних разборок. Я стал свидетелем не только того, что репутация корпорации сходит на нет, но и разбирательств внутри коллектива. Боюсь, старик Ву сильно постарался, чтобы все было именно так.

Го Сындже уволил одним днём сразу трёх руководителей, которые оказались замешаны в промышленном шпионаже. Зачем их подставил Ву Джихо? Я не знал. Точнее, он не подставил, а сдал их через третьи лица, чтобы, видимо, избавиться от конкуренции. Сомнений, что он метит на должность Го Сындже, у меня не осталось, как и то, что во всем этом наблюдается его рука.

Хеми была потрясена до глубины души, когда узнала, что её бывшая коллега, а ныне начальница отдела «коммуникаций», которую она же и продвинула по карьерной лестнице, сливала последние разработки на другую сторону, причём к прямым конкурентам, которые это перерабатывали для собственных проектов.

Но и на этом день не закончился. Пока я дожидался встречи с Ву Джихо, который должен был передать мне что-то очень интересное по поводу Ким Ду Хана, мне позвонил сам Ан Кён Иль. С очень… тяжёлыми вестями.

— Добрый день, Винсент, — голос джондал был спокойным. — Сильно занят?

— Нет, господин Ан, — я тут же закрыл ноутбук, махнул рукой, чтобы менеджер вышел из моего кабинета и полностью включился в разговор. — Что-то случилось?

— Проблемы у нас с тобой, Винсент, — начал джондал из Пусана. — Городские власти заинтересовались твоим контейнером и вот с ним нужно что-то делать. Понимаешь? Я не могу больше держать его у себя.

Я задумался на миг, а затем улыбнулся. Я знал, что с ним делать.

— Сколько у меня времени?

— Меньше месяца, чтобы найти новое место для хранения, Винсент.

— Господин Ан, — я вновь махнул рукой, но уже другому коллеге, который решил войти без стука. — А вы сможете его доставить в то место, куда я скажу? В мой город.

— Допустим. А что?

— Тогда я подготовлю площадку и попрошу его доставить, разумеется, я оплачу все грузоперевозки и риски.

Ан Кён Иль, конечно, задумался. Ведь я мог просто подставить его человека, и тем самым снять с себя груз ответственности. А там уже пускай полиция и прочие органы власти разбираются с оружием, но… он всё же дал ответ.

— Дай мне подумать до завтра. Это… слишком опасно. Даже для меня.

Глава 23

Последние часы рабочего дня тянулись слишком медленно. Я уже успел сдать квартальный отчет, подготовить проекты на следующую неделю, и… я ждал встречи с Ву Джихо. Когда прозвенели часы, сигнализирующие о конце рабочего дня, я чуть ли не бегом закрывал офис и шел к лифту. Ву Джихо позвонил на мой личный номер в момент, когда я покинул здание корпорации. Назначил место, и я, уже будучи в машине своей охраны, ехал в соседний квартал, где меня дожидался старик.

Поделиться:
Популярные книги

Толян и его команда

Иванов Дмитрий
6. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.17
рейтинг книги
Толян и его команда

Эволюционер из трущоб. Том 3

Панарин Антон
3. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
6.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 3

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Черный Маг Императора 9

Герда Александр
9. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 9

На границе империй. Том 4

INDIGO
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 4

Кадры решают все

Злотников Роман Валерьевич
2. Элита элит
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
8.09
рейтинг книги
Кадры решают все

Наследник

Майерс Александр
3. Династия
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Наследник

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Тайны затерянных звезд. Том 1

Лекс Эл
1. Тайны затерянных звезд
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Тайны затерянных звезд. Том 1

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Имперец. Земли Итреи

Игнатов Михаил Павлович
11. Путь
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
5.25
рейтинг книги
Имперец. Земли Итреи

Законы Рода. Том 13

Андрей Мельник
13. Граф Берестьев
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 13

ИФТФ им. Галушкевича. Трилогия

Кьяза
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.00
рейтинг книги
ИФТФ им. Галушкевича. Трилогия

Сын Тишайшего 2

Яманов Александр
2. Царь Федя
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Сын Тишайшего 2