Искатель следов
Шрифт:
Шоу, подкинув хвороста в огонь, сел под лиственницей и глубоко задумался.
Сидя у костра, Шоу думал о донне Кларе. Он любил ее со всем пылом страсти своей необузданной, дикой натуры.
В то время, когда он сидел под деревом, предаваясь своим невеселым думам, вдруг кто-то тихонько положил ему руку на плечо.
Шоу обернулся.
Перед ним стояла Эллен, прямая и неподвижная, похожая на бледных призраков германских легенд.
— Вы не спите, Эллен? — спросил он ее.
— Нет, —
— Что такое с вами, Эллен? Почему не хотите вы прилечь отдохнуть на несколько часов, ведь вам это необходимо.
— Мне грустно, повторяю я вам, брат, — возразила она, — сколько ни старалась я уснуть, сон бежит от меня.
— Скажите мне, что вас так печалит, сестра… Может быть, мне и удастся помочь вашему горю…
— Неужели вы еще не догадались, что так мучает меня, брат?
— Я не понимаю вас.
— Напротив, вы слишком хорошо понимаете меня, Шоу, — отвечала Эллен со вздохом, — в настоящую минуту ваше сердце радуется несчастью той, которую вы должны были бы защищать.
Молодой человек покраснел.
— Но что я могу тут сделать? — спросил он.
— Все, если бы вы только захотели, — возразила ему девушка.
— Нет, — отвечал Шоу, безнадежно покачивая головой, — особа, о которой вы говорите — пленница старика, а я не могу бороться с отцом.
— Вы напрасно хотите скрыть от меня свои мысли, — сказала она сурово, — я читаю в вашем сердце, как в открытой книге… Ваша печаль не искренняя, в душе вы даже рады, что будете постоянно видеть донну Клару.
— Я? — вскричал он.
— Да! Ее несчастье — для вас только средство сблизиться с ней… Ваше эгоистичное сердце, я уверена вполне, давно уже лелеет эту надежду.
— Вы слишком строги ко мне, сестра… Бог свидетель, что если бы это зависело от меня, я немедленно выпустил бы ее на свободу!
— Вы могли бы это сделать, если бы захотели.
— Нет, это невозможно… Отец слишком хорошо стережет свою пленницу.
— Он доверяет вам, и вы имеете свободный доступ к ней.
— Но то, что вы требуете, невозможно!
— Потому что вы этого не хотите, Шоу… А знаете, что я вам скажу?.. Женщины любят только тех мужчин, которые умеют жертвовать собой для них, и презирают трусов!
— Но каким же образом спасти ее?
— И вы меня еще спрашиваете, как спасти донну Клару! — отвечала Эллен. — Это уже ваше дело!
— По крайней мере, посоветуйте мне, как выйти из затруднительного положения.
— В таком серьезном деле вами должно руководить ваше сердце, вы должны повиноваться только ему одному.
— Но старик… — пробовал было снова возразить нерешительный Шоу.
— Отец не будет ничего знать об этом, я обещаю вам.
— Хорошо, — проговорил
— Я скажу вам это, если вы поклянетесь мне, что употребите все средства для ее спасения.
Наступило молчание.
— Я даю клятву повиноваться вам, Эллен, и, если мне не удастся похитить ее, я, во всяком случае, сделаю все, что от меня будет зависеть. Говорите, я вас слушаю, сестра!
— Донна Клара спрятана на ранчо Койота, отец поручил ее стеречь Андресу Гароту.
— А! — проговорил молодой человек. — Я даже и не подозревал, что она так близко от нас.
— Вы спасете ее?
— Как бы там ни было, но я сделаю все зависящее от меня, чтобы вытащить ее из рук приставленного к ней стража.
— Хорошо, — сказала девушка, — теперь я узнаю вас. Не теряйте же времени, отсутствие отца беспокоит меня… Может быть, в эту самую минуту он прячет свою пленницу в более надежное убежище!
— Вы подали мне отличную мысль, Эллен… Но кто знает, может быть, теперь слишком поздно отнимать у старика его добычу.
— Когда думаете вы ехать?
— Сейчас же. Я не хочу терять ни минуты… Если старик вернется, я должен буду остаться здесь… Но кто же будет стеречь лагерь, пока мои братья спят?
— Я, — решительно отвечала Эллен.
— Почему вы так интересуетесь этой женщиной, сестра, вы даже не знаете ее?
— Она — женщина и несчастна; неужели этого мало, по-вашему?
— Может быть, — отвечал Шоу недоверчиво.
— Вы совсем дитя, — прошептала Эллен, — неужели ваше сердце не может вам дать ответа на этот вопрос?
Молодой дикарь вздрогнул при этих словах.
— Правда! — громко крикнул он. — Простите меня, сестра, я — сумасшедший, но я вас люблю… Вы знаете меня гораздо лучше, чем я сам!..
Затем, вскочив на ноги, он поцеловал молодую девушку, вскинул винтовку на плечо и бросился по направлению к Санта-Фе.
ГЛАВА XII. Два приятеля
Красный Кедр недолго оставался под впечатлением нанесенного ему кровавого оскорбления.
— Итак, вы видите, сеньор падре, — сказал он, обращаясь к брату Амбросио, — что наши планы известны нашим врагам. Не позже как завтра вечером, а может быть, даже и раньше, мы тронемся в путь… Не уходите отсюда до моего возвращения. Вас слишком хорошо знают все в Санта-Фе, и поэтому вам нельзя безнаказанно показываться на улицах.
— Гм! — пробормотал монах. — Этот демон, которого я считал мертвым, оказывается очень сильным противником… К счастью, мы скоро навсегда отделаемся от его отца, а не то нам, пожалуй, так и не удалось бы довести наше дело до конца.