Искупление
Шрифт:
– Еще рано благодарить, – произнес он сухо. – Как уже говорил, вам предстоит много работать, чтобы вернуть прежнюю подвижность ногам. Но вы не будете одна, – добавил он, заметив, как начинают дрожать мои губы в подступающем плаче. – Вам помогут и господин Рубен, и Грег, с которым, я знаю, вы уже пробовали тренировать ваши ноги магически.
Слова эти были произнесены с такой обидой, что я почувствовала себя великой грешницей, посмевшей изменить своему мужу с посторонним мужчиной. Неужели Густав осуждает меня за занятия с этим менталистом?
Кстати, в комнате, кроме нас, никого и не было. Так что наслаждаться близостью с мужем я могла бы сколько душе угодно, не опасаясь быть обвиненной в нарушении этого дурацкого этикета! Если бы я только знала об этом! Но… теперь-то что толку сожалеть! Я опять разрушила это хрупкое взаимопонимание между нами по своей глупости! Снова оттолкнула мужчину, который сделал столько шагов мне навстречу, а я каждый раз выставляла глупые преграды из-за предрассудков и страха довериться… Хотя давно призналась себе, что Густав Ксорд – замечательный мужчина, чьи любовь и расположение я желала для себя больше всего на свете!
Пока я предавалась самобичеванию, в дверь постучались. Встрепенувшись, радостно крикнула:
– Да, заходите! – в надежде, что муж все-таки решил вернуться, несмотря на мою колючесть и бестолковость.
Однако в проеме двери сперва показалась рыжая голова Грега, а за ним впорхнула Лисента, которая принесла мне обед.
– Его Светлость велел вас покормить, сказал, что вы не ели с самого утра и пока не можете спуститься в столовую, – затараторила веселая служанка и, как всегда, ввернула свое любимое выражение. – Как хорошо, что ваши дела пошли на поправку, Ваша Светлость! Мы все так рады! Дай боги, скоро сами начнете бегать! Это же счастье какое!
Я лишь улыбнулась балаболке. Прав был герцог – ноги не просто вернули чувствительность, но и начали потихоньку ныть и словно выкручиваться в суставах. Ощущения, прямо скажем, не из приятных! А что будет, когда обезболивающее перестанет действовать?
Грег, который пристально следил за выражением моего лица, не упустил моей болезненной гримасы.
– Уже начинает болеть? – догадался он.
– Да, – стиснула я зубы, потому что в этот момент боль стала настолько пронзительной и выматывающей, что захотелось завыть в голос. – С-сильно…
Сразу подскочила Лисента и, убрав поднос с обедом, к которому я даже не успела притронуться, аккуратно вытерла со лба и висков холодную испарину, а Грег взял мои руки и начал негромким голосом читать заклинания.
– Тиомииро ллаайдо фрост, врообиу гару каорпси…
Вслушиваясь в непонятные слова, сама я пыталась молиться, чтобы удержать себя в сознании, которое стремительно ускользало из-за болевого шока. В какой-то момент реальность размылась, голоса ушли на задний план, а потом и вовсе всё покрылось мраком…
Глава 10
– Ваша
– Господин Рубен! – одернул его герцог, заметив, что я пришла в себя.
Он держал меня за руку, а целитель стоял у окна и нервно потирал запястье.
– Что со мной? – спросила я, прислушавшись к своему состоянию.
Боли не было. Снова магический наркоз?
– Вы… потеряли сознание, – ответил муж с небольшой запинкой.
– Я слышала слова господина Рубена про тот свет, – решила я действовать без оглядки. – Я что… умирала?
– Нет, конечно! – горячо возразил целитель, подойдя к моей кровати. – Я просто… образно выразился. Но… ваше состояние… оно вызывает опасения. Каждый раз, когда на вас пытаются действовать магически, у вас срабатывает своеобразный… предохранитель! И вас просто отключает! Простите меня за такие технические обороты, – смутился он, поймав осуждающий взгляд Густава.
– И отчего же такое происходит? – спросила я, переводя взгляд с мужа на целителя и обратно.
– Похоже, ваш организм, вернее, ваш разум сопротивляется внешнему вмешательству, – ответил снова господин Рубен. – Если бы вы сами были магом, это еще можно было бы понять…
– А вы уверены, что моя жена – не маг? – спросил тут герцог задумчиво, чем ошарашил не только целителя, но и меня.
Если целитель неверяще вперил в меня свои светло-серые глаза в попытке просканировать мои магические способности, то я вовсе прыснула.
– Я? Маг? Вы шутите? – начала было я, но тут память подкинула непонятный для меня самой случай после моего отравления, когда я незатейливой детской песенкой усыпила леди Зарину.
Тогда я попыталась это объяснить самой себе тем, что экономка слишком разволновалась и не выспалась ночью. А теперь почему-то казалось, что произошло это неспроста, а по моей вине.
– Вам есть что рассказать? – правильно растолковал муж мою растерянность.
Пришлось рассказывать ту историю, правда, я и сама до конца не верила, что это намагичила я, о чем и упоминала в ходе всего рассказа.
– Говорите, колыбельную спели? – удивился целитель.
– Ну да, мне ее мама в детстве пела, – ответила я, с запозданием понимая, что проговорилась и чуть не выдала тайну своего иномирного происхождения.
Хотя, разве не могла бы мама Эвелины петь своей дочери колыбельные? Будем держаться этой версии до последнего, если вдруг мужчины что-то заподозрят.
– Сможете ее повторить? – с азартом поинтересовался господин Рубен.
– Конечно! – с готовностью согласилась я.
– Подождите, господин Рубен! – перебил тут нас мой муж. – Мы с вами – маги. Думаю, для эксперимента нужно позвать человека, не обладающего магическими способностями.