Искушай меня снова
Шрифт:
Экономка подозрительно взглянула на него. Она прижимала к груди пачку бумаг.
– Что вы здесь делаете, Виткомб?
– Я заблудился, – быстро ответил он. – Не могу найти лестницу, ведущую вниз. Я шел в спальню леди Стоукфорд.
Подозрение в ее взгляде уступило место сочувствию.
– Для начала мне нужно оставить эти меню в кабинете хозяина.
Пройдя мимо Гейба, она приблизилась к одной из запертых дверей и сняла с пояса связку ключей.
Ключи!
Гейб подошел к ней и поднес к замку
– Так вам будет лучше видно.
Она ласково ему улыбнулась:
– Вы всегда такой внимательный?
– Все женщины так считают. – Он опустил глаза, притворившись, будто смотрит на ее грудь. – Позвольте.
Он взял у нее ключ, затем прижал ее и ключ к двери.
– Мистер Виткомб! Как вы... я никогда!
– Рад вам помочь, мадам.
Он вставил ключ в замочную скважину и повернул. Замок щелкнул и, когда он достал ключ, то заметил, что у него круглая головка с выгравированной на ней цифрой «2».
Он распахнул дверь, быстро оглядел темные покои.
– Я смотрю, вам и здесь понадобится моя помощь.
Экономка слабо запротестовала, но Гейб, сделав вид, будто не расслышал, высоко держа свечу, вошел внутрь, чтобы рассмотреть большой мраморный стол, на котором были разбросаны перья и стояла серебряная чернильница, а также стеклянные стеллажи на стенах с темнеющими в них предметами.
Его сердце забилось сильнее. Личная сокровищница Дэмсона.
Подойдя к ближайшему стеллажу, он осветил греческую вазу, украшенную изображениями совокупляющихся пар. Быстро опустив свечу, он увидел фигурки мужчин и женщин в разных сексуальных позах.
– Виткомб! Вам сюда нельзя. – Миссис Суиндон подскочила к столу и положила на него бумаги. – Слугам не разрешается входить в эти покои, только мне и мистеру Фиггинзу.
– Я никому ничего не скажу, – пообещал он, разглядывая каменную фигурку индуса в состоянии эрекции, и беременную аборигенку с обнаженной грудью. Прикинувшись удивленным, Гейб присвистнул: – Вот это да! Кто бы мог подумать, что аристократ увлекается такими вещицами.
– Пойдемте, – испуганно проговорила экономка. – Хозяин придет в ярость, если обнаружит вас здесь.
– Он занят гостями, – сказал Гейб, шагнув к следующему стеллажу – там была выставлена алебастровая скульптура мастурбирующей женщины. – Надо же! Как вы думаете, что Дэмсон делает со всеми этими фигурками?
– Вас это не касается. – Миссис Суиндон схватила его за руку и вытащила на лестницу.
Гейб чуть было не приказал ей остановиться, забыв, что он всего лишь слуга. Она заперла дверь на ключ и, подобрав юбку, двинулась по коридору, то и дело оборачиваясь. Видимо, опасалась, что за ними следят.
– Здесь никого нет, только мы двое, – зашептал Гейб на ушко миссис Суиндон. – Давайте еще немного посмотрим, моя голубка. Это
В глазах ее он прочел желание, но, поколебавшись, она устояла.
– Ужин скоро закончится. Хозяин может привести сюда гостей.
– И часто он это делает?
– Часто. – Она посмотрела в сторону лестницы. – Клянусь Богом! Сюда кто-то идет.
В этот момент до них донесся мужской хохот и послышались шаги.
– Скорее, – сказала миссис Суиндон, – вас не должны видеть здесь.
Гейб шел медленно, кипя от злости. Он задушил бы Дэмсона, но не хотел впутывать Кейт в скандал. Даже ради статуэтки.
– Он не приведет сюда всех гостей, – сказал Гейб. – Моя хозяйка – невинное дитя.
– Хозяин – джентльмен, – прошептала миссис Суиндон. – И перестаньте задавать вопросы. – С этими словами она прикоснулась к стене, и перед ними распахнулась потайная дверь. – Сюда. Быстрее.
Гейб неохотно последовал за экономкой по узкой лестнице. Свеча отбрасывала тени на неокрашенные каменные стены. По пути Гейб придумывал объяснения, которые миссис Суиндон наверняка потребует.
– У вашего хозяина прекрасная коллекция, – сказал он. – Никогда бы не подумал, что такой уважаемый человек увлекается подобными штучками.
– Я не имею права задавать хозяину вопросы. Я только выполняю свои обязанности, и все.
– И все? Признайтесь, вы наверняка не раз рассматривали все эти фигурки.
На ее губах появилась улыбка.
– Возможно. Ну и что?
– Ничего особенного. Каждый не прочь отхватить кусочек свининки при случае. Вы – не исключение.
Она кокетливо оглядела его с головы до ног.
– Я бы хотела отхватить кусочек от вас, Виткомб. Миссис Суиндон буквально раздевала его глазами.
– Как насчет того, чтобы вернуться в эту комнату попозже и вместе рассмотреть фигурки?
Она покачала головой:
– Нет, пока хозяин в замке, это невозможно.
Гейб больше не настаивал, чтобы не вызвать подозрений, и попытался зайти с другой стороны:
– Сэр Чарлз, должно быть, часто уезжает в поисках новых статуэток. – Она наверняка видела богиню. Но спросить об этом напрямую он не мог. – Возможно, какие-то вещицы вам особенно понравились?
Она заморгала.
– Мне нравятся голые мужчины.
– А драгоценности? Женщины любят красивые безделушки.
– Почему вы спрашиваете? – Она подозрительно посмотрела на него. – Если вы вор...
Он рассмеялся:
– Я имел в виду мужские сокровища.
Миссис Суиндон просияла:
– Да, их я очень люблю.
Лестница кончилась, и они вошли в кухню. В тускло освещенном помещении никого не было, рядом, в тесной комнатушке, болтали кухарки, гремя посудой.
Миссис Суиндон подошла к нему так близко, что ее грудь коснулась его руки.