Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Искушай меня в сумерках (новый перевод)
Шрифт:

– В то время, когда мы впервые встретились с Кэт, – сказал он, – она оказалась в трудном положении. Я сделал все, чтобы помочь ей, однако не проявил никакого сочувствия. Да я вообще мало кому демонстрировал свое доброе отношение. Конечно, я мог бы лучше ее поддержать. Мог бы...

Он нетерпеливо мотнул головой.

– Что сделано, то сделано. Я позаботился о ее финансовом благополучии до конца ее жизни. Ей ведь совсем не обязательно работать.

– Тогда зачем она приняла наше предложение? Не могу представить, почему

она взялась за такое безнадежное дело – сделать настоящих леди из меня и Беатрис.

– Могу предположить, что ей просто хотелось оказаться в семейном кругу, узнать, на что это похоже. Ну и конечно, спастись от одиночества и скуки.

Он остановился и озадаченно посмотрел на нее.

– Почему ты сказала, что дело было безнадежным. Ты настоящая леди во всех смыслах.

– Три провальных лондонских сезона, – напомнила Поппи.

Гарри не смог удержаться от смеха.

– Это не имеет никакого отношения к твоим манерам.

– Тогда в чем причина?

– Самой большой проблемой оказалась твоя образованность. Ты не стремилась ее скрывать. Есть одна вещь, которой Кэт не научила тебя – как польстить мужскому тщеславию, потому что сама не имеет об этом никакого представления, черт возьми.

И ни один из этих идиотов не мог смириться с мыслью, что жена будет умнее его. Вдобавок, ты очень красива, а это значит, что им пришлось бы всегда беспокоиться об излишнем внимании к тебе со стороны других мужчин. Ну и конечно, нельзя забывать о твоей семье, которая... ну ты сама знаешь. Ты была обречена на провал с самого начала, так как все эти щеголи посчитали, что им гораздо удобнее взять в жены глупую и покорную девицу. Все, кроме Бэйнинга, который по-настоящему увлекся тобой, и его чувства затмили все другие соображения. И Бог свидетель, я не могу его в этом винить.

Поппи искоса посмотрела на мужа.

– Если я так непростительно умна и красива, что заставило тебя жениться на мне?

– Ну, меня-то не пугает ни твой интеллект, ни семья, ни красота. И большинство мужчин слишком боится меня, чтобы дважды посмотреть в сторону моей жены.

– У тебя много врагов? – тихо спросила Поппи.

– Слава Богу, хватает. И причиняют гораздо меньше хлопот, чем друзья.

Хотя Гарри был абсолютно серьезен, Поппи нашла это утверждение очень забавным. Вдоволь насмеявшись, она остановилась, обхватив ладонями его лицо и повернув к себе.

– Я нужна тебе, Гарри.

Он встал перед ней, склонив голову.

– Я знаю это.

Пение чеканов где-то над ними заполнило тишину, их чириканье было похоже на постукивание друг о друга небольших камушков.

– Я хочу тебя кое о чем попросить, – сказала Поппи.

Гарри терпеливо ждал, пристально вглядываясь в нее.

– Мы можем провести несколько дней в Гемпшире?

Гарри насторожился.

– С какой целью?

Она слабо улыбнулась.

– Это называется "отдыхать". Ты когда-нибудь

брал отпуск?

Гарри покачал головой.

– Не уверен, что найду, чем занять себя.

– Можно читать, гулять, пойти утром на рыбалку или охоту, нанести визит соседям, осмотреть местные руины, пройтись по магазинам в городе... – Поппи замолчала, видя отсутствия энтузиазма со стороны Гарри. – Заняться любовью с собственной женой?

– Согласен, – немедленно отреагировал он.

– Мы можем задержаться здесь на две недели?

– Десять дней.

– Одиннадцать? – с надеждой отозвалась Поппи.

Гарри вздохнул. Одиннадцать дней вдали от "Ратледжа". В обществе новых родственников. Он хотел с ней поспорить, но был достаточно умен, чтобы не рисковать только что достигнутым взаимопониманием. Он приехал сюда, готовясь к сражению за возвращение Поппи в Лондон. Если она добровольно будет делить с ним постель, а затем согласится сопровождать домой, что ж, ради этого стоило пойти на определенные уступки.

И все же... одиннадцать дней.

– Почему бы и нет? – пробормотал он. – Скорее всего, я сойду с ума уже на третьи сутки.

– Ничего страшного, – удовлетворенно заметила Поппи. – Здесь никто этого не заметит.

"Мистеру Джейку Валентайну

Отель "Ратледж"

Эмбанкмент, на Стрэнде

Лондон

Валентайн,

надеюсь, письмо застанет Вас в добром здравии. Пишу Вам, чтобы сообщить, что я и миссис Ратледж решили остаться в Гемпшире до конца месяца.

В моем отсутствии ведите дела, как обычно.

Искренне Ваш,

Д. Г. Ратледж"

Джейк поднял глаза от письма, от удивления у него отвисла челюсть. Как это, "как обычно"? Ведь в этом нет ничего обычного.

– Ну, и что он пишет? – немедленно спросила миссис Пеннивистл, в то время как практически весь остальной персонал в конторе напрягся, ожидая его ответа.

– Они не вернутся до конца месяца, – изумленно проговорил Джейк.

На губах экономки заиграла странная, кривоватая улыбка.

– Благослови меня Господи, она сделала это.

– Сделала что?

Прежде, чем он успел ответить, старший консьерж робко придвинулся к ним и тактично поинтересовался:

– Миссис Пеннивистл, я случайно услышал ваш разговор. Правильно ли я понимаю, мистер Ратледж отправился отдохнуть?

– Нет, мистер Лафтон, – она не смогла сдержать усмешку. – Он отправился праздновать медовый месяц.

Поделиться:
Популярные книги

Хозяйка собственного поместья

Шнейдер Наталья
1. Хозяйка
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Хозяйка собственного поместья

Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Марей Соня
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Доктора вызывали? или Трудовые будни попаданки

Душелов. Том 2

Faded Emory
2. Внутренние демоны
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 2

Хроники сыска (сборник)

Свечин Николай
3. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
8.85
рейтинг книги
Хроники сыска (сборник)

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Орлова Алёна
Фантастика:
фэнтези
6.62
рейтинг книги
В погоне за женой, или Как укротить попаданку

Рейдер 2. Бродяга

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Рейдер
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
7.24
рейтинг книги
Рейдер 2. Бродяга

Морской волк. 1-я Трилогия

Савин Владислав
1. Морской волк
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Морской волк. 1-я Трилогия

Законы рода

Flow Ascold
1. Граф Берестьев
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Законы рода

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Лорд Системы

Токсик Саша
1. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
4.00
рейтинг книги
Лорд Системы

Кодекс Крови. Книга I

Борзых М.
1. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга I

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса