Искушение ворона
Шрифт:
Никита снова подошел к окну. Рабочие внизу с ленцой раскидывали лопатами черный дымящийся асфальт, и малюсенький, как виделось сверху, каток тощим слоем размазывал его по двору.
– До следующего лета, – сказал Никита в задумчивости.
– Что говоришь? – переспросила Ариадна Сергеевна.
– До следующего лета асфальт едва ли пролежит, говорю, вот они, жулики, как деньги отмывают!
– Деньги, деньги, ты в Шотландии будешь, ты там Таньку поищи, вот тоже дочура у меня, почище тебя! – ворчливо, с придыханием заговорила Ариадна Сергеевна. – Вот у кого, верно, денег-то
– Я тебя-то про нее и хотел спросить, – оживился Никита.
– И что? – напряженно глядя в сторону, спросила мать.
– Я, помнится, слышал, сестрица рассказывала, ты у бабки нашей, будучи Татьяной беременной, колдовство какое-то, чары какие-то воспринимала, что ли? Или это бред сивой кобылы?
Мать не отвечала. Сидела, отвернувшись, смотрела в пространство между распахнутыми Никитой гардинами.
– Не знаю, не было ничего, – сказала она, – беременность тяжелая у меня была, бредила я, потом, может, и наболтала Таньке чего, не подумав, а та тебе, переврала сто раз…
– Я не про то, мама, я про то, что родня у нас там какая-то в Шотландии, разве не так?
– Мы ничего точно не знаем, Никита, ты уж если поедешь, ты тогда Татьяну найди.
Мать тяжело дышала. Взгляд ее стеклянно-прозрачных темных глаз заблестел слезками…
– Таньку найди, да скажи, помру я скоро, и грех ей будет…
– Найду, мама, коли там Танька наша.
– Там она где-то… – И мать вдруг добавила с тоской: – Летает…
Леди Морвен – Петти – Макмиллан
Морвен-хаус
Лондон, Великобритания
Апрель 1996
Петти и Макмиллан очень бы удивились, если бы услышали, что их изображения присутствуют на знаменитой китайской картине на шелку, предположительно V века до нашей эры, из даосской гробницы в местечке Мавандуй провинции Хунань. В центре напротив друг друга сидят две одинаковые птицы, отдаленно напоминающие павлинов. Эти птицы несут большую композиционную нагрузку, по крайней мере, им самим так кажется.
Действительно, в Петти и Макмиллане было что-то птичье: клювы-носы, мягкие, упитанные тела, а главное, павлинья важность и постоянная готовность расправить хвост веером.
За многие годы общения даже хозяин становится похож на свою собаку, а собака на хозяина, что уж говорить о двух неразлучных друзьях-партнерах? Хотя по степени значимости эти два понятия надо было поменять местами. Петти и Макмиллан притерлись друг к другу, как две шестеренки единого механизма. Понимали друг друга с полуслова, даже полувзгляда. Заранее знали, что скажет напарник, как два приятеля, пронумеровавшие известные друг другу анекдоты и потом смеявшиеся над цифрами.
Теперь они ехали к леди Морвен. Опустив ширму в лимузине, отделившую пассажирский салон от водителя, словно две птицы, оказавшиеся в клетке, накрытой темной тканью, Петти и Макмиллан разговорились.
– Как тебе нравится такое засилье рыжих? – спрашивал Макмиллан, неторопливо закуривая любимую кубинскую сигару, умышленно подразнивая Петти, известного сторонника здорового образа жизни.
– Ты имеешь в виду нашу королеву? – Петти сам был слегка конопат, но, как герой известного советского фильма «Свадьба с приданным», упорно считал себя блондином.
– Королеву… И еще нашего президента. «Боже, храни Америку!»
– Да, ты прав. Рыжие… Может быть, это к войне?
Макмиллан, поперхнувшись дымом, засмеялся и закашлялся.
– Ну-ка, ну-ка… Ты думаешь, есть такая примета?
– Я не знаток истории, но вспомни «дядюшку Джо», – Петти был доволен, что и развеселил приятеля, и подпортил ему кайф.
– Товарищ Сталин разве был рыжим? А, впрочем, ты прав. По крайней мере, конопатым.
Еще одна шпилька в адрес Петти, но тот был невозмутим.
– Заметь, дружище, – развивал тему Петти, – Гитлер даже план нападения на СССР назвал «Барбаросса», то есть «рыжебородый». Может, хотел подколоть «дядюшку Джо»?
– Тут что-то есть. Когда отправимся на покой, а, надеюсь, это будет очень не скоро…
– Надеюсь, этого никогда не будет.
– Так вот. Поселимся с тобой на небольшом, тихом острове. Я буду ловить рыбу, а ты писать исторический труд на тему: «Роль рыжих и конопатых во всемирном историческом процессе». Как тебе моя идея?
– Идея хорошая. А знаешь, мы еще одного рыжего забыли.
– Кого?
– Нового директора ФБР Хэмфри Ли Берча.
– Старина Хэм? Он же совершенно седой.
– Но в молодости был абсолютно рыжим.
Я смотрел его досье. В молодости он носил такой короткий рыжий ежик…
– Рыжий и колючий, – перебил Макмиллан. – Вот увидишь, мы еще будем вытаскивать его иголки из самых неожиданных мест на теле… Вообще, нехорошая выстраивается цепочка. Сначала приход в Орден выскочки Блитса, потом дело Фэрфакса, сенатские слушания, потом одновременно «сливаются» все, кто мог бы составить реальную конкуренцию «другу Биллу» в президентской гонке, потом эти странные назначения…
– Ты считаешь, что нас поставили на мостик?
– На мостик? Да один только Блитс, заседающий в Капитуле, – уже не мостик, а мост Табор, по которому наполеоновские войска вошли в Вену. Этот мост наполовину обеспечил французам победу при Аустерлице.
– Ты меня удивляешь! Такие познания в истории! – воскликнул Петти.
– Набор исторических анекдотов, и не более того. Секретарь отобрал мне кое-какие «вехи» из разной области человеческих знаний. Очень удобно вставлять в речи, интервью, во время переговоров. Между прочим, и тебе рекомендую, производит впечатление! А писаки потом цитируют, набирают крупными буквами. Готовые заголовки. «Макмиллан утверждает, что это – битва при Мантинее для федерального бюджета!» Или еще какая-нибудь ахинея в таком духе…