Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Испанский театр "Золотого века". Пьесы (сборник)
Шрифт:

Она владычицей царит.

Сцена V

Входит Полилья, одетый шутовским доктором.

Полилья (в сторону). Ну, кинусь прямо как с разбега

Смелей за дело, черт возьми!

Диана. Кто там вошел? Кто это?

Полилья. Еgо!

Диана. Да кто же вы?

Полилья. Mihi, vel mi

Scholasticus inamoratus…

Диана.

Влюбленный… Если так – назад;

Сюда нельзя.

Полилья. О, виноват.

Хотел сказать: escarmentatus [24] .

Диана. Но кто вас проучил? И в чем?

Полилья. Злодей амур: урок получен,

Так здорово я был проучен,

Что стал с тех пар любви врачом.

Хочу я справиться с любовью,

Она весьма вредит здоровью.

Диана. Какой же ветер вас занес?

24

Слова латинские. Полилья изъясняется на испорченной латыни. Перевод: «Я. – Кто? Мне. Я – влюбленный студент, проученный».

Полилья. Пришел из некоего loco [25] ,

Сиречь из места, что далеко…

Но продолжайте свой допрос.

Диана. Зачем вы здесь?

Полилья. Я слышал всюду,

Что вам дивятся, точно чуду.

Решил проверить глас молвы.

Диана. Где ж про меня слыхали вы?

Полилья. Я? В Акапулько [26] .

Диана. Это где?

25

Места.

26

Город в Мексике. Гавань Акапулько имела в ту эпоху большое значение.

Полилья. Там… это где-то на воде,

Так от Тортосы в полумиле!

Меня желания томили

В любовной помогать беде.

От этого дурного зуда

Найти лекарство было б чудо.

О, сколько бы сердец я спас

От смертоносной этой раны!

Так, на почтовых до Гаваны [27] ,

Переплывая океаны,

Решил добраться я до вас:

Чтобы набраться знаний новых

И вашим стать учеником.

Диана. Как, до Гаваны на почтовых?

27

Гавана – главный город Кубы, основанный в 1575 году.

Полилья. Да, а оттуда шел пешком.

Так добрался до Таррагоны,

Шутя дошел до Барселоны —

Дорога летом благодать.

И вот – молю мне ручку дать.

Диана. И что же? Глас молвы был верен?

Как вы нашли меня?

Полилья. Мой бог!

Я ослеплен, сражен, растерян, —

Такой красы я ждать не мог.

Стрелы прекрасней не бывало

В колчане хитрого божка,

Чем

ваша правая рука…

Вот разве левая, пожалуй…

Диана. Однако вы большой шутник.

Полилья. А вам мой разговор по нраву?

Диана. О да!

Полилья. Купите же забаву,

Расход тут будет не велик.

Вам предложить себя могу я:

Пожизненно владейте мной.

Диана. Вот как! Какою же ценой?

Полилья. Ценою… только поцелуя.

Ох, что я! Нет! Что ни толкуй, —

Нет, нет, за все богатства мира.

Диана. Но почему?

Полилья. Нет! Поцелуй

Для крыс любви кусочек сыра:

За ним сокрыта западня.

Диана. Служить хотите у меня?

Полилья. Но только в должности почетной.

Диана. Я вас могу принять в свой штат.

Вы – доктор?

Полилья. Буду им охотно,

Пока – теорией богат.

Диана. Ну, если пациента ранит

Любовь смертельною стрелой,

Чем лечите в беде такой?

Полилья. От белой мази легче станет.

Диана. А почему?

Полилья. Суть не хитра:

Ведь очень много серебра

Положено в ее основе.

Диана. А вы с амуром не в ладах?

Полилья. Ох! При одном лишь этом слове

Я чувствую смертельный страх.

Себе подобных много вижу —

Так, Аверроэс [28] , он любовь

28

Аверроэс – арабский философ (1126–1198); оставил также трактаты по медицине.

Считает за нарыв, за грыжу,

За сок дурной, что портит кровь;

Любовь, поверьте мне, сеньора,

Ужасней труса, глада, мора,

Всего лишает нас она:

Волос, покоя, денег, сна,

Она – тоска, страданий бремя, —

И могут исцелить ее

Молитвы только, или время,

Или лечебное питье.

Диана (дамам). Вот нам такого-то и надо.

Отлично он меня развлек.

Как ваше имя?

Полилья. Лоскуток [29] .

29

В подлиннике caniqui – тонкий батист. Полилья говорит, что он создан для дуэний, так как последние носили «токи» (длинные вуали) из этой материи.

Диана. Я, Лоскуток, вам очень рада.

Полилья. Служить при дамах я рожден.

(В сторону.) Ну вот, при ней и я устроен.

Великой чести удостоен —

Мне даже звание дано.

Уж в мире так заведено:

Что принцу не под силу будет,

То шут его легко добудет.

(В сторону.) Ну, Карлос, лишь хватило б воли,

Успех наверно за тобой,

Недаром в царственный покой

Уж удалось забраться моли.

Поделиться:
Популярные книги

Я тебя не отпускал

Рам Янка
2. Черкасовы-Ольховские
Любовные романы:
современные любовные романы
6.55
рейтинг книги
Я тебя не отпускал

Орден Багровой бури. Книга 3

Ермоленков Алексей
3. Орден Багровой бури
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Орден Багровой бури. Книга 3

Звезда сомнительного счастья

Шах Ольга
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Звезда сомнительного счастья

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Жнецы Страданий

Казакова Екатерина
1. Ходящие в ночи
Фантастика:
фэнтези
9.32
рейтинг книги
Жнецы Страданий

Враг из прошлого тысячелетия

Еслер Андрей
4. Соприкосновение миров
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Враг из прошлого тысячелетия

Громовая поступь. Трилогия

Мазуров Дмитрий
Громовая поступь
Фантастика:
фэнтези
рпг
4.50
рейтинг книги
Громовая поступь. Трилогия

Надуй щеки! Том 5

Вишневский Сергей Викторович
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
7.50
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5

Лэрн. На улицах

Кронос Александр
1. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
5.40
рейтинг книги
Лэрн. На улицах

Комбинация

Ланцов Михаил Алексеевич
2. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Комбинация

Стеллар. Заклинатель

Прокофьев Роман Юрьевич
3. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
8.40
рейтинг книги
Стеллар. Заклинатель

Решала

Иванов Дмитрий
10. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Решала

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

Товарищ "Чума" 3

lanpirot
3. Товарищ "Чума"
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Товарищ Чума 3