Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
Шрифт:
Теодоро (в сторону)
Она не в духе, что-то шепчет. Я говорил, что во дворцах Благополучен бессловесный: У каждого ковра есть уши, И есть язык у каждой двери!Анарда
Я принесла вот этот столик И чем писать.Диана
Займемтесь делом. Перо возьмите, Теодоро.Теодоро (в
сторону)
Диана
Пишите.Теодоро
Я готов.Диана
Постойте, Вам неудобно на коленях. Анарда, дай ему подушку.Теодоро
Мне хорошо.Диана
Клади, не мешкай.Теодоро (в сторону)
Не нравится мне эта милость Там, где и гнев и подозренье. Кто мягко стелет для колен, Тот голову не прочь отрезать. Я жду, сеньора.Диана
Я диктую.Теодоро (в сторону)
Вручаю дух мой силе крестной!Диана садится в высокое кресло. Она диктует, а Теодоро пишет.
Диана
«Когда знатная женщина открыла свое чувство человеку безродному, то верх неприличия продолжать ухаживать за другой. И кто не ценит своего счастья, пусть остается дураком».Теодоро
А дальше что?Диана
Чего ж еще? Сложить и запечатать это.Анарда (тихо Диане)
Сеньора, что все это значит?Диана
Безумства любящего сердца.Анарда
Да кто же вам внушил любовь?Диана
Вопрос, достойный удивленья. Мне кажется, и камни дома, И те уже об этом шепчут.Теодоро
Я запечатал, ваша милость. Мне только адрес неизвестен.Диана
Письмо назначено для вас; И по секрету от Марселы. БытьУходят Диана и Анарда.
Явление двадцатое
Теодоро; затем Марсела.
Теодоро
Я ничего не понимаю! Ну, кто ж так любит, раз в неделю, Как будто лекарь кровь пускает? Какие странные задержки Дает ее любовный пульс!Входит Марсела.
Марсела
О дорогой мой, наконец-то! Ну, что она тебе сказала? Как у меня стучало сердце!Теодоро
Сказала, что желает выдать Тебя за Фабьо. Да, Марсела. Вот и письмо, чтоб из именья Прислали поскорее денег, Твое приданое, мой друг.Марсела
Что это?Теодоро
Я тебе сердечно Желаю счастья; но теперь, Когда ты сделалась невестой, Со мной и в шутку не беседуй.Марсела
Послушай.Теодоро
Сетовать не время(Уходит.)
Явление двадцать первое
Марсела.
Марсела
Нет, нет, я не могу поверить, Что это так на самом деле. Ему опять мозги вскружило Вниманье этой сумасшедшей. Ведь он же — как ведро в колодце: Чуть он внизу, она немедля Его наполнит влагой ласки; Чуть вверх пошел, все выльет с плеском. Неблагодарный Теодоро! Едва лишь на тебя повеет Ее величьем — я забыта. Она уйдет — со мной ты нежен; Она нежна — и ты уходишь. Ну чье тут выдержит терпенье?Явление двадцать второе
Рикардо, Фабьо, Марсела.
Рикардо
Миг промедленья был бы мне тяжел, И я спешу поцеловать ей руки.Фабьо (Марселе)
Пойди сказать сеньоре, что пришел Сеньор маркиз.Марсела (в сторону)
Поделиться:
Популярные книги
Нечто чудесное
2. Романтическая серия
Любовные романы:
исторические любовные романы
9.43
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 25
25. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Город воров. Дороги Империи
7. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.43
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 4
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Выстрел на Большой Морской
4. Сыщик Его Величества
Детективы:
исторические детективы
полицейские детективы
8.64
рейтинг книги
Инвестиго, из медика в маги
1. Инвестиго
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Князь Мещерский
3. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.35
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Лучший из худших-2
2. Лучший из худших
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Титан империи
1. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Часовое сердце
2. Часодеи
Фантастика:
фэнтези
9.27
рейтинг книги
На границе империй. Том 4
4. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
6.00