Испанский театр. Лопе де Вега, Тирсо де Молина, Хуан Руис де Аларкон, Педро Кальдерон, Агустин Морето
Шрифт:
Фурьо
Идемте, сударь.Тристан
Началдахи Недурносы.Фурьо
Здоровожди.Тристан
Пошлибаши.Уходят Тристан и Фурьо.
Камило
Какой занятный Язык!Лудовико
ИдиУходят.
Улица.
Явление тринадцатое
Тристан внутри дома, дверь которого закрыта.
Фурьо снаружи, возле двери.
Тристан (приотворяя дверь)
Ну что, плывут?Фурьо
Старик помчался, Не дожидаясь лошадей.Тристан
А если в самом деле правда, Что Теодоро — графский сын?Фурьо
И вдруг окажется, что басня От истины недалека?Тристан
Возьми пока вот эти тряпки. Мне надобно все это скинуть, А то недолго и попасться Знакомым людям на глаза.Фурьо
Снимай скорее.Тристан
Вот что значит Родительская-то любовь!Фурьо
Так где мне ждать тебя?Тристан
Давай-ка В домишке этом, возле вяза.Фурьо
Прощай, Тристан.(Уходит.)
Явление четырнадцатое
Тристан.
Тристан
Какие разум Таит сокровища, ей-богу! Я сам невольно поражаюсь.(Выходит на улицу.)
Здесь у меня был плащ подвернут, Надетый, словно как подрясник, Чтоб просто, в случае чего, Закинуть в первую канаву Мою армянскую чалму И греческую размахайку.Явление пятнадцатое
Рикардо, Федерико, Тристан.
Федерико
Да это же тот самый наш смельчак, Который брался заколоть любого!Рикардо
Послушайте,Тристан
Сеньор…Федерико
От вас мы ждали не такого Поступка.Тристан
Дайте мне сказать, сеньор, А там произносите приговор. Я поступил на службу к Теодоро, И можете считать, что он пропал. Но надо действовать не слишком скоро, Не тотчас же окровавлять кинжал. Вы знаете: что скоро, то не споро. Благоразумье древний мир считал Верховной добродетелью. Поверьте, Мой поднадзорный не уйдет от смерти. Он томен и меланхоличен днем. А чуть стемнеет — замурован в спальне. Какая-то тоска гнездится в нем, И что ни час, бедняга все печальней. Мы подождем, а там и подстегнем, Чтоб он скорей собрался в путь недальний. Но вы не торопите, господа, Я знаю сам, что надо и когда.Федерико
Мне кажется, он дело разумеет. Он втерся в дом и выберет свой час. Убьет его, как мышь.Рикардо
Тот не успеет И пикнуть.Федерико
Не услышали бы нас.Тристан
Покамест эта смерть тихонько зреет, Сеньоры, не найдется ли у вас Полсотни золотых? Купить клячонку. За мной, наверно, пустятся вдогонку.Рикардо
Вот золото. Признательность щедра. Исполните свое — мы не забудем Наш долг.Тристан
Опасная моя игра. Но я всегда помощник честным людям. Засим, сеньоры, кланяюсь. Пора. Боюсь, мы подозрения возбудим Беседой нашей.Федерико
Ваш совет неглуп.Тристан
Вам это засвидетельствует труп.(Уходит.)
Федерико
Отважный человек.Рикардо
И осторожный.Федерико
Зарежет мастерски.Рикардо
Само собой.Поделиться:
Популярные книги
Аргумент барона Бронина 3
3. Аргумент барона Бронина
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Неофит
1. Аннулет
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Часограмма
5. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.43
рейтинг книги
70 Рублей
1. 70 Рублей
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
постапокалипсис
6.00
рейтинг книги
Сын Багратиона
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
4.00
рейтинг книги
Замуж второй раз, или Ещё посмотрим, кто из нас попал!
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Стеллар. Трибут
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Чужая дочь
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 3
3. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Подари мне крылья. 2 часть
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.33
рейтинг книги
Ратник
3. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
7.11
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51