Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Исполнение желаний
Шрифт:

— Брат поручил мне управление всеми делами, пока он не поправится. Но мне необходима ваша помощь, чтобы наладить в Чэде дела так, как они шли раньше. Я хочу, чтобы в Чэде воцарились мир и спокойствие, как это было при покойном герцоге.

— Теперь здесь все не так! — снова кто-то выкрикнул из толпы. — При новом хозяине здесь сущий ад!

Если тут ад, быстро возразил Джерри, — то давайте все вместе превратим его в рай! Сделаем Чэд таким, каким я его помню с детских лет.

— Для этого надо целую кучу денег! —

прокричал тот же голос из толпы.

— Согласен с вами! Поэтому послушайте внимательно, что я от вас хочу!

В толпе зашикали, и когда установилась полная тишина, Джерри продолжил:

— Во-первых, все, кто работал во дворце и имении до смерти моего кузена, должны незамедлительно вернуться на свои рабочие места! Пожалуйста, прошу вас! В Большом Доме много работы — нужны лакеи, горничные, повара!

Он помолчал и добавил с улыбкой:

— Вы ведь знаете, у миссис Бэнкс всегда не хватает помощников!

При этих словах многие улыбнулись. Все знали крутой нрав миссис Бэнкс.

— К тому же, у нас катастрофически не хватает садовников, лесничих, лесорубов. Уверен, Грэйвзу тоже нужны люди на конюшнях.

Оливия взглянула на Грэйвза и увидела, что тот в немом изумлении уставился на Джерри.

Мистер Бэнтик и Аптон, которые стояли рядом с ним, взирали на Джерри как на сумасшедшего.

— А сейчас перейдем к деревенским делам и первое, о чем хочу сообщить вам и о чем меня просила мисс Оливия — с сегодняшнего дня пенсионное пособие всех пенсионеров удваивается!

Старики онемели. Джерри обратился прямо к ним:

— Те деньги, которые вы не получили с прошлого года, пока герцога не было в Англии, будут выплачены вам в виде чека!

В толпе послышались удивленные и радостные возгласы, а затем раздался всеобщий вопль ликования.

У многих стариков катились по лицу слезы, и они, не стесняясь, утирали их.

— Кроме того, — проговорил Джерри, когда немного утихомирил толпу, — мисс Оливия подала мне две идеи, как дать работу тем, кто живет в деревне. Чтобы люди могли зарабатывать себе хорошие деньги.

Он помолчал, а затем медленно произнес:

— Ее первая идея состоит в том, что мы должны возобновить работу на закрытой сланцевой шахте.

Он обвел взглядом толпу, и Оливия прошептала ему:

— Мистер Катлер.

— Мистер Катлер здесь? — спросил Джерри.

Мужчина средних лет поднял руку.

По-моему, мистер Катлер, вы работали на шахте до ее закрытия?

— Да, сэр! И мы неплохо работали, смею вас заверить, а потом ее закрыли.

— Насколько я в курсе, нынче большой спрос на сланцы. И я хочу снова открыть шахту и нанять как можно больше людей.

— Это правда? — удивленно воскликнул Катлер.

— Да! Все формальности решите с мистером Бэнтиком. Он здесь. И приступайте к работе немедленно. Сегодня, а еще лучше вчера!

Последняя шутка

вызвала слабый смех. Люди все еще боялись поверить услышанному.

— А теперь я хочу, чтобы вы помогли мне еще в одном деле! Очень важном деле! — он вопросительно взглянул на Оливию.

— Темпл, мистер Темпл! — проговорила тихо девушка.

— Где мистер Темпл? — прокричал Джерри. — Он мне срочно нужен!

Вперед вышел мужчина приятной наружности лет сорока пяти-пятидесяти.

— Я здесь, мистер Джеральд!

— Хорошо! Мистер Темпл.я хочу, чтобы вы немедленно собрали большую бригаду строителей и возглавили ее. Нужно подремонтировать все дома в деревне, в первую очередь те, где живут пенсионеры. А затем приступить к восстановлению дома священника возле церкви.

— Дома священника?

— Да! Новому священнику надо где-то жить! А вы ведь не хотите, чтобы мисс Оливия покинула Грин Гэйблз. Поэтому нужно привести в порядок старый дом священника — и сделать это в течение ближайших нескольких недель!

Мистер Темпл кивнул головой в знак согласия.

— Сделаем все в наилучшем виде, мистер Джеральд. Но работа предстоит немалая, это большой заказ.

— Да, будет к чему приложить руки, но думаю, для ваших парней — это не проблема. Вы быстро управитесь!

В толпе снова зашумели, люди разбились на мелкие группы и начали оживленно обсуждать услышанное.

Джерри протянул вперед руку и воскликнул:

— Постойте! Подождите минуточку! Я понимаю, для всего этого нужно много сил и здоровья. К несчастью, последнее время дела в имении шли не так уж блестяще. И многие из вас ослабели от постоянного недоедания.

— Да уж, на пустой желудок много не наработаешь, выкрикнул кто-то.

— Согласен! И поэтому я хочу поговорить с мистером Болтоном!

Оливия только что прошептала ему имя дворецкого. Упитанный краснощекий человек выбрался из толпы и подошел к столу. Я здесь, сэр.

— Рад вас видеть, мистер Болтон! Хочу, чтобы вы позаботились обо всех этих людях! Им потребуется немало сил, чтобы сделать свою деревню снова богатой и процветающей, где все живут в довольствии и счастливы. А это значит, что им нужно много хорошей еды.

Болтон внимательно слушал Джеральда.

— Со следующей недели и до того времени, как они получат свой первый заработок, прошу вас ежедневно давать каждой семье в деревне по большому куску говядины или баранины.

Снова раздалось ликование. Все кричали и хлопали в ладони.

Когда шум немного утих, Джерри добавил:

— Мистер Труман — лучший пекарь из всех, кого я знаю. У него самый вкусный хлеб. Я думаю, он позаботится о том, чтобы в каждом доме был свежий хлеб и в достаточном количестве, чтобы сыты были и дети, и взрослые. Я также распоряжусь, чтобы мистер Джер выделил каждой семье по фунту масла и сыр.

Поделиться:
Популярные книги

Начальник милиции. Книга 5

Дамиров Рафаэль
5. Начальник милиции
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Начальник милиции. Книга 5

Папина дочка

Рам Янка
4. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Папина дочка

Возвышение Меркурия. Книга 8

Кронос Александр
8. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 8

АллатРа

Новых Анастасия
Научно-образовательная:
психология
история
философия
обществознание
физика
6.25
рейтинг книги
АллатРа

Золушка вне правил

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.83
рейтинг книги
Золушка вне правил

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

На Ларэде

Кронос Александр
3. Лэрн
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
стимпанк
5.00
рейтинг книги
На Ларэде

Барон Дубов 6

Карелин Сергей Витальевич
6. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 6

Ротмистр Гордеев

Дашко Дмитрий Николаевич
1. Ротмистр Гордеев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Ротмистр Гордеев

Кодекс Крови. Книга VI

Борзых М.
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Звездная Кровь. Изгой

Елисеев Алексей Станиславович
1. Звездная Кровь. Изгой
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Звездная Кровь. Изгой

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Сердце Дракона. Том 12

Клеванский Кирилл Сергеевич
12. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.29
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 12