Испорти меня
Шрифт:
Я заглядываю внутрь, немного смущенная содержимым.
— Это пакет со льдом, который я видел в продуктовом магазине вчера вечером, — объясняет он. — Кажется, он может быть немного лучше, чем те, что дал тебе доктор.
— О.
— А это... — продолжает Бен, доставая выцветшую бейсбольную кепку темно-синего цвета. — Это моя любимая кепка. На случай, если тебе нужна кепка. Не знаю, она тебе не нужна. Синяк не отвлекает от... — Он пожимает плечами. — В любом случае, я подумал, что она тебе понравится.
Я беру ее и смотрю на нее,
— Я знаю, что она выглядит старой, но я недавно ее постирал. Ну, в прошлом месяце...
Бен протягивает руку, чтобы взять вещь обратно, и я вырываю ее из его рук, прижимая к груди. Если он хочет ее, ему придется вырвать ее из моих холодных, мертвых пальцев.
Он наклоняет голову в сторону, и мои глаза дразняще сужаются.
Бен улыбается, и я тыкаю его в грудь.
Он хватает мою руку и на секунду задерживает ее, как будто хочет держать подальше от себя, но мне больше кажется, что он гарантирует, что я не смогу ее отдернуть.
Мы не разговариваем, но общаемся громко и четко.
— На каком праве ты специализируешься? — спрашиваю я, рассматривая его костюм.
Он сжимает мою руку и отпускает ее.
— Корпоративном.
— Жаль. Ты выглядишь так, словно тебе следовало бы сажать преступников за решетку. Очень пугающе сегодня, как будто ты укусишь.
Он слегка улыбается, и его ямочка на щеке смягчает эффект, совсем чуть-чуть.
— В любом случае, спасибо за эти вещи. Это было очень заботливо, но в этом нет необходимости. Я как новенькая и думаю уже о том, когда же смогу вычеркнуть еще один пункт из своего списка.
Его внимание снова привлекает мой синяк.
— Не думаешь ли ты, что нам стоит взять неделю отпуска?
Неделя отдыха означает неделю без него, и эта перспектива звучит так, как будто кто-то предлагает мне провести неделю без воздуха. Я представляю себя на земле, корчащейся от боли.
— Я в порядке, правда. Смотри. — Надеваю его кепку и поправляю ее, чтобы лучше видеть. Она немного великовата, что хорошо, потому, что это значит, что она не задевает мой синяк. — Стало лучше.
Бен игриво щелкает по козырьку.
Через его плечо мой взгляд зацепился за одну из посетительниц библиотеки, сварливую миссис Тейлор. Обычно она сидит на первом этаже и пристает к Илаю, но его сегодня не будет, он занимается делами по усыновлению, а это значит, что она нацелилась на меня. Прекрасно. Она идет прямо к столу, возле которого я стою, и звонит в звонок три раза подряд.
— Я здесь, миссис Тейлор.
— Да, но официально вы не были на своем посту. Вы закончили улыбаться своему молодому человеку? Потому что мои налоговые доллары не платят за то, чтобы вы резвились по библиотеке с красивыми джентльменами.
— Резвились… — повторил Бен под нос, очень забавляясь.
Я вздыхаю и поворачиваюсь к ней лицом, уделяя ей все свое внимание.
— Что я могу сделать для вас, миссис Тейлор?
— Да, ну, во-первых, эта рваная бейсбольная кепка —
Усмешка вырывается у Бена прежде, чем он успевает ее подавить.
Я, однако, сохраняю торжественное и серьезное выражение лица. Миссис Тейлор — крошечная пожилая террористка. Все закончится быстрее, если я уступлю ее требованиям.
— Да, миссис Тейлор. Я знаю об этом.
Ее глаза расширяются от ужаса.
— Значит, вы сознательно позволяете распространять этот грубый материал в публичной библиотеке? — Она наклоняется вперед и шипит: — Здесь есть дети. — Затем она выпрямляется во весь рост — целых два фута пять дюймов[1] — и открывает журнал на оскорбительной странице. — Все, о чем я прошу, это пойти и прикрыть порнографические изображения. У меня в машине есть принадлежности для скрапбукинга и термоклеевой пистолет, если понадобится.
Пока я весь оставшийся день старательно пытаюсь вычеркнуть весь этот разговор из своей памяти, Бен, конечно же, не может забыть об этом. Для него это очень забавно.
Позже вечером, когда я лежу в постели, прикладывая к голове лед, он присылает мне сообщение.
Бен: Резвиться: с энтузиазмом предаваться сексуальным или неблаговидным занятиям.
Бен: Похоже, мы все-таки не берем неделю отпуска. Увидимся в субботу.
Глава 13
Мэдисон
Сегодня утром Бен будет работать со мной волонтером, и еще до его прихода я знаю, что это будет одно из самых ярких событий в моей жизни. Сегодня у нас будет тематический отрывок из Джейн Остин. Если вы думаете, что я не планировала это специально, то вы меня совсем не знаете. Я взяла костюмы напрокат в местной театральной труппе и убедилась, что Бен готов сделать все возможное.
Мэдисон: Сегодня будет интересно. Предупреждаю сразу — там будут костюмы.
Бен: Без проблем. Эти маски животных были забавными. Детям они понравились.
Ха-ха-ха. Он думает, что у меня нет для него костюма, похожего на мистера Дарси. Как мило. Когда он приходит, я провожаю его в кладовку и представляю идею.
— Мы оба должны это сделать, — говорю я, по-настоящему раздраженная тем фактом, что мне придется надеть великолепное голубое шелковое платье с подъюбником и гарцевать вокруг, как принцесса. Ух, хуже некуда, правда?
Бен смеется и качает головой.