Испытание чародеев
Шрифт:
— Вы не можете дисквалифицировать ее! — крикнул кто-то. — Не из-за формальности!
— Пусть ее оценят! — Это была Элис. Эйра подняла глаза, ища свою подругу.
— Пусть она соревнуется, пусть соревнуется! — Усиливалось возмущение толпы, которая находилась за ее спиной, сплотившись вокруг нее. Эйра с благоговением оглянулась на людей.
— Дайте ей честный шанс! — Маркус. Каким-то образом она нашла его среди сотен людей. Она услышала его голос среди нарастающих возгласов. — Она заслуживает того,
Фриц выглядел так, словно его ранили. Он, без сомнения, тоже слышал, как Маркус защищал ее. Что-то в ней треснуло, и слезы угрожали хлынуть наружу. Но впервые за несколько дней это были не слезы отчаяния. Все было неидеально, но Маркус все еще был на ее стороне. Маркус боролся за то, чтобы она осталась на испытаниях, хотя это означало, что они противостояли друг другу.
Ничто не могло бы быстрее упрочить ее прощение за то, как он вел себя во время откровения.
— Достаточно. Валла встала, и толпа погрузилась в тишину. — Мы с императором решили, что Эйра Ландан не будет дисквалифицирована. Хотя она и не следовала букве испытания, она следовала духу. Она показала нам нечто действительно особенное, что могла сделать только ее магия. Она вернула мне воспоминание, о котором я не вспоминала годами, и больше всего на свете я благодарна ей за это. — Нежный взгляд императрицы остановился на Эйре.
— Спасибо, Ваше величество, — заставила себя сказать Эйра. Она не знала, как обращаться со случайными людьми, защищающими и одобряющими ее. То, что императрица тоже заступилась за нее, было больше, чем она могла себе представить.
Возможно, именно так Каллен чувствовал себя все это время. Возможно, именно поэтому он поступил так, как поступил.
Толпа разразилась радостными возгласами, когда Эйра поклонилась. Их ликование по поводу ее победы придало ей сил, необходимых для того, чтобы повернуться спиной к дяде и уйти с Залитой Солнцем Сцены с высоко поднятой головой. Ее родители, дядя, Маркус, никто из них больше не контролировал ситуацию.
Она была единственной, кто отвечал за ее судьбу, и теперь, когда она это осознала, Эйра больше никому не позволит отнять это у нее.
Глава 20
Результаты были обнародованы позже той же ночью у основания Башни. И снова Первопроходцы воздвигли каменную табличку, выбивая имена одно за другим. И снова… имя Эйры было вверху.
Она ошеломленно уставилась на него. Все старались держаться от нее подальше. Никто даже не заговорил с ней после ее выступления на испытании.
Никто, кроме…
— Знаешь, ты удивительная чародейка! — Элис обняла Эйру за шею. — Ты это сделала!
— Как и ты. — Эйра сжала Элис в объятиях и потащила ее вверх по Башне. Сегодня вечером должен был состояться еще один ужин для кандидатов, и она не могла вынести косых взглядов других учеников. Некоторые явно сожалели о том, что болели за то, чтобы ее не дисквалифицировали.
— Я заняла третье место.
— Ты
— Только четыре Первопроходца участвовало в этом испытании, и трое прошли дальше. Я, по сути, оказалась последней. — Элис закатила глаза. — Я должна была более творчески подойти к этому, как ты.
— Неважно. Я заняла последнее место во втором испытании. Все, что имеет значение, это то, что мы продолжаем участвовать в этом.
— Мы с тобой на нашем пути в Меру! — Элис запрыгала, испустив визг.
— Не гони лошадей, — со смехом отругала ее Эйра.
— У нас просто осталось еще два испытания. Мне не терпится узнать, что…
— Элис, прости меня, что прерываю. — Фриц, казалось, материализовался из ниоткуда, остановив их обеих. — Эйра, могу я поговорить с тобой минутку?
— Я… — Лицо ее дяди стало лицом предательства, и было особенно больно просто находиться в его присутствии.
— Я оставлю вас, — быстро сказала Элис, отступая. Эйра бросила на нее свирепый взгляд, но Элис сделала вид, что не заметила его. — Вам, двоим, надо поговорить, — настаивала Элис. Должно быть, легко настаивать на таких вещах, когда ей предстояло просто спуститься обратно вниз.
Эйра сложила руки на груди.
— Да, министр?
— Эйра, пожалуйста, я твой дядя, и ты это знаешь, — вздохнул он. — Пойдем, у нас есть немного времени до ужина. Давай поговорим в моем кабинете.
— Мне нечего тебе сказать.
Раненый взгляд, промелькнувший на его лице, чуть не вывел ее из себя. Как он смеет выглядеть обиженным после того, как он с ней обращался?
— Пожалуйста?
— Ты собираешься доставать меня, пока я этого не сделаю, не так ли?
— Да.
— Хорошо, давай покончим с этим, — проворчала она.
Марш вверх по Башне закончился слишком быстро. Эйра устроилась в кресле напротив стола дяди, проведя руками по знакомым потертым кожаным подлокотникам. Какое бы утешение они ни приносили ей когда-то, оно исчезло.
Фриц тяжело опустился на стул. Его плечи поникли, он несколько раз сложил и развел руки.
— Я должен извиниться перед тобой, — сказал он, наконец.
— Я думаю, что ты должен мне это несколько раз, — огрызнулась она.
Он потер виски.
— Я просто пытаюсь помочь тебе. Все мы.
— Прекрати использовать это оправдание.
— Это не оправдание.
— Ты мне не помогаешь, ты делаешь мне больно! — Она вцепилась в подлокотники кресла дрожащими руками. — Все в этой семье говорят, что любят меня, но все, что они делают — это сдерживают меня, при любой возможности ставят на колени и не верят в меня. Вы утверждаете, что это для того, чтобы помочь мне… Но я думаю, что это просто доставляет вам радость.
— Эйра. — Голос Фрица чуть повысился, призывая ее внутреннего ребенка и успокаивая ее. — То, что ты сделала сегодня, было безрассудно и может подвергнуть тебя опасности на всю оставшуюся жизнь.
Теперь он поверил, что она может слышать голоса.
— Не все, что я делаю, подвергает меня опасности.
— Подумай о том, что ты только что открыла миру. — Он хлопнул ладонями по столу. — Ты показала, что почти ни один секрет не находится в безопасности, когда ты рядом, что даже секреты, унесенные в могилу, не умирают из-за этих голосов, которые ты слышишь.