Испытание местью
Шрифт:
По приказу её пойнт рассосредоточился, Вал надеялась, что вражеские мехи разделятся для преследования, что помешает им сконцентрировать огневую мощь. Ей повезло, что эта тактика сработала, но не повезло, что тяжелейший мех во вражеском копье — сорокопятитонный «Вульф Трэп» выбрал её в качестве мишени. Со скоростью бега в три раза больше, чем скорость её бронекостюма, оставались секунды до того, как он приблизится к ней для убийства.
Бросив быстрый взгляд на часть дисплея, показывающего вид сзади, она могла
— Пойнт «Альфа», это пойнт «Бета». Мы вступили в бой с вражеским копьем. Приём.
Вал снова попыталась связаться по радио, в слабой надежде, что это может спасти её пойнт из затруднительного положения.
Она неожиданно улыбнулась, вспоминая технический инструктаж для «Вульф Трэпа».
— Джейк, ты меня слышишь? У нас меньше сил, и нам нужна помощь. Приём.
Ничего.
Хорошо, есть не один способ снять шкуру с сурата. «Вульф Трэп» думает, что она убегает. Пусть он продолжает так думать.
Она поднялась на холм, затем упала ничком и перекатилась. Остановившись, она залегла вверх лицом за вершиной холма. Она чувствовала, как дрожит земля от шагов «Вульф Трэпа», на полной скорости приближающегося на дистанцию выстрела в упор. Пока он не наступит на неё, замысел может получиться.
Посмотрев вверх, Вал увидела над головой подошву гигантской овальной ступни, достаточную большую, чтобы раздавить её, как букашку. Она затаила дыхание, пока нога опускалась, но та опустилась в стороне от нее.
Она медленно выдохнула и подняла правую руку, выбрав цель на правой стороне спины меха, когда тот миновал её позицию. «Вульф Трэп» развивал большую скорость с помощью огромного экстралёгкого двигателя, целиком занимающего торс меха. Броня на спине меха была достаточно тонкой, чтоб быть пробитой двумя выстрелами из пехотного лазера Вал, если мех не обернётся слишком быстро и помешает сделать ей второй выстрел.
«Тут больше ничего не сделаешь», — подумала она. Вал выстрелила первый раз, рубиновое копьё полетело в спину «Вульф Трэпа» со скоростью света. Она увидела, что попала в цель. Да!
Пройдёт несколько секунд, пока кристаллы лазера в её оружии охладятся перед тем, как она сможет выстрелить снова. В этот напряженный момент она заметила, как «Вульф Трэп» замедлился, чтобы начать разворот. К счастью, сорок пять тонн металла и миомеров не могли остановиться и развернуться на пятачке. Земля и обломки скал полетели вверх, когда «Вульф Трэп» замедлился и начал поворачиваться вправо.
Вал видела, что её цель скрывается, и бросила быстрый взгляд на дисплей. Индикатор лазера был по-прежнему красным.
— Проклятая железка, охлаждайся! — крикнула она, как будто слова могли повлиять на перезарядку оружия.
Она снова
— Сожри вот это, вольнорожденный подонок! — закричала она, врубая лазер.
Выстрел пришёлся точно в след, оставленный её предыдущей атакой, когерентный свет пробил дыру в наружной броне и вонзился в сложные внутренние механизмы. Годы тренировок были потрачены не зря. Если ей повезёт, этот выстрел может раскалить один из контейнеров с боеприпасами, расположенный в торсе меха, вызвав обширный взрыв.
Ей не повезло.
Не устрашившись, «Вульф Трэп» продолжил движение, завершив разворот, и обрушил поток снарядов из автопушки и багровые лучи из двойной лазерной установки в торсе. Когда оружие нашло цель на бронекостюме Вал, её дисплей наполнился помехами, а затем почернел.
Теперь, когда исчезли помехи, наведённые симулятором, она могла слышать голос Маркуса Гилмора.
— Бах — и ты мертва, — сказал он. — Поздравляю, пойнт-командер Валерия. Вы первая жертва на сегодняшних учениях. Явитесь для отчёта, когда придёте в себя после безвременной смерти.
— Звёздный коммандер, мой радар засёк цели, — это голос Умбриэль пробился сквозь забитые помехами волны.
— Докладывайте, пойнт «Каппа», — быстро откликнулась Лита.
— Впереди я вижу группу мехов. По моим расчётам, они очень близко к точке высадки. В группе от шести до девяти машин.
— Я бы сказала два копья, восемь машин, — сказала Лита, — очень похоже на основную часть их роты. Спорим, что их разведывательное копьё рыщет в холмах. Они движутся?
— От. Они кажутся неподвижными. Вероятно, они построились в защитный круг. Трудно сказать. Радиация играет шутки с моим радаром.
— Значит, они либо не видят нас, либо их это не волнует. Скоро у них прибавится забот. Пойнт «Эта»?
— Здесь, звёздный коммандер, — отозвался Бен.
— Бен, ступай вперёд, и присоединись к Умбриэль. Вы двое можете использовать прыжковые ускорители, чтобы пересечь холмы справа. Вы наверняка потеряете радиоконтакт, поэтому не ждите моего сигнала к атаке. А вернее, ударьте им во фланг точно через две минуты.
— Отличный план! — сказал Бен с волнением в голосе. — Вы наброситесь на них, и мы ударим в их уязвимое место.
Лита разогнала свой «Мэд Дог» до полной скорости.
— Да. И, если Джейк укладывается в график, он дойдёт до их другого фланга одновременно с тобой.
Джейк бросил быстрый взгляд на хронометр дисплея, а затём посмотрел на холмы впереди. До сих пор не было связи с пойнтом Вал, но он заставил себя отбросить мысли о них. Оставшаяся часть его сил дошла до цели вовремя.