Испытание смертью
Шрифт:
Доктор Надирайл встала с кушетки и натянула трусики. Потом подошла к столу, открыла ящик и достала связку ключей, инструкции и технические свидетельства. Все это она сунула Бац-Бацу в руки. Затем открыла дверь.
— Симпатичный молодой мужчина, — сказала она, — тебе лучше пройти курс психиатрического регулирования рождаемости. Если кто-нибудь догадается, что секс без предохранения так сладок, то мир окажется перенаселенным!
Графиня Крэк увидела, что Бац-Бац сломя голову бросился бежать, и спрятала телескоп в сумку.
Римбомбо несся
Его лицо было краснее кирпича,
— Ради Бога, только бы мне не потерять ключи! — шептал он. — Если мне придется идти за второй связкой, я этого не вынесу!
Наконец он открыл дверь и, обернувшись к графине Крэк, заметил на ее лице какое-то странное выражение.
— Вы что-нибудь говорили обо мне этой женщине? — спросил Римбомбо.
— Я, Бац-Бац? — удивленно переспросила графиня Крэк.
Неожиданно меня осенила одна светлая мысль. Я совершенно забыл о том, что старое такси, в котором они ездили раньше, было пуленепробиваемым. А теперь они его бросили. Они больше в нем не поедут. Вместо этого они поедут в доме на колесах, у которого стенки, похоже, из алюминия: ружейный заряд прошьет его насквозь, как бумагу!
Да, мне сопутствует удача! Теперь графиню Крэк ничто не спасет!
Бац-Бац, чертыхаясь себе под нос ухитрился найти нужные рычаги и кнопки на передней панели и завести основной дизельный двигатель дома на колесах. С трудом огибая столбы и канавы, он выбрался из ворот и поехал вниз по дороге. Забавно было смотреть, как тощий сицилиец ростом пять футов пять дюймов и весом в сотню фунтов пытается справиться с мамонтоподобной громадиной.
Графиня Крэк склонилась над багажом, иногда поглядывая сквозь огромное ветровое стекло. На одном из дорожных знаков было написано: «Парковка "Кингсленд-Пойнт"». Бац-Бац, который явно не желал никуда ехать, свернул и остановил монстра на стоянке, откуда хорошо просматривался Гудзон. Солнце уже садилось, и перед ними простиралась золотая от солнца река. В этом месте ее ширина составляла почти две мили.
— Почему мы остановились? — спросила графиня Крэк.
Я был только рад, что они остановились. Теперь я мог сообщить Торпедо точное название этого места. Отлично.
Бац-Бац не ответил. Его окружали хромированные кнопки, панели, переключатели и рьиаги. Справа от его сиденья находилась телефбнная трубка. Он взял ее, прислушался и удовлетворенно кивнул, услышав гудок.
Графиня Крэк перешла в гостиную, соразмерную монстру на колесах, и принялась разбирать багаж.
— Междугородная? — спросил Бац-Бац. — Срочно соедините меня с Красавчиком Флойдом, гостиница «Охокихоки», Охокихоки, Флорида.
Графиня Крэк замерла и изумленно взглянула на него.
— Джет! — завопил Бац-Бац. — Это ты? Слава Богу. Мы всего в пяти
Графиня Крэк взяла трубку и заворковала:
— Как дела, дорогой? Ты хорошо доехал?
У меня в приемнике раздался голос Хеллера:
— Что ты задумала?
— У тебя нормальная комната? Надеюсь, в ней нет аллигаторов? — вопросом на вопрос ответила Крэк.
Снова голос Хеллера:
— Прекрати! У меня все в порядке. Что ты задумала?
— Ну, у меня тоже все хорошо, — очень нежно проговорила Крэк.
— Послушай, — сказал Хеллер. — Что ты делаешь в доме на колесах стоимостью в миллион долларов? Куда ты едешь?
Графиня Крэк снова уклонилась от ответа:
— Я так скучаю без тебя, дорогой.
— Куда ты едешь? — не унимался Хеллер.
— Ты действительно хочешь это знать, дорогой?
— Да!
— Я не могу тебе так прямо сказать. Ты сам знаешь, что местная полиция прослушивает все телефоны.
— Значит, ты действительно куда-то направляешься!
— Ты дозвонился до «каменной стены»?(До Стонволла Биггса. Стонволл (Stonewall) — буквально «каменная стена».)
— Нет! Не езди туда! Не приближайся к нему!
— Как хочешь, дорогой. Но я должна немного ускорить ход событий.
Тишина. Наконец послышался голос Хеллера:
— Ладно. Но только если ты сделаешь так, как я скажу.
— Все, что скажешь, дорогой. Ты знаешь, я всегда поступаю так, как ты хочешь.
— Поезжай не спеша, — начал Хеллер. — Дай мне четыре дня, и я тебя встречу. И ни в коем случае не отправляйся туда без меня.
— Хорошо, дорогой.
— К этому времени я закончу здесь с проектом и присоединюсь к тебе.
— О, это замечательно! Значит, мы чудесно проведем время вместе.
— Жду этого момента, — сказал Хеллер. — Люблю тебя. Дай мне Бац-Баца.
Графиня Крэк передала тому трубку. Бац-Бац некоторое время напряженно слушал, а потом сказал:
— Здесь, в машине, есть телефон. — Он продиктовал Хеллеру номер и удовлетворенно добавил: — Да, мистер Джет. Вы просто целую скалу у меня с плеч сняли. — И он повесил трубку.
— Что он сказал? — спросила графиня.
Бац-Бац промолчал, с деловым видом набирая новый номер. Я был вне себя от радости. Какая удача! Хеллер, сам того не ведая, дал мне именно тот срок, который и был нужен. Четыре дня! Графиня Крэк четыре дня будет болтаться по дорогам в машине, которую невозможно не заметить и в которую так легко попасть.
— Гараж «Шик-Блеск»? — между тем говорил Бац-Бац. — Дайте мне Майка Мутационе… Привет, Майк. Это Бац-Бац. Слушай, Майк, ты помнишь то такси?.. Да. Ну так оно стоит в кустах, в Индиане. — Он точно описал место и сказал, что ключи лежат «где обычно». Потом повернулся к графине: —Та тачка больше не принадлежит семье. Он хочет знать, кто заплатит за поездку.