Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Испытание Виктории
Шрифт:

Уильям помог беременной жене встать.

* * *

Виктория посмотрела на свою семью, когда «Стрела» села, и улыбнулась. Они хорошо перенесли полет на Кариниан. Она с полной ответственностью позаботилась, чтобы у них были наглядные материалы о новом доме, и начала обучение Бретта.

Встав, Тори не смогла сдержать слезы: они дома, они в безопасности!

— Добро пожаловать на Кариниан! Добро пожаловать домой!

* * *

Кассандра

сделала нерешительный шаг к «Стреле», когда люк открылся. Сначала спустились охранники и выстроились вдоль трапа, усиливая тех, кто уже был там. Следом появилась Виктория, нашла глазами Кассандру и, кивнув ей, отступила в сторону, чтобы ее отец мог сделать свой первый шаг на каринианскую землю.

— Питер! — Кассандра сдавленно вскрикнула, оторвалась от мужа и побежала к ним. Уильям жестом приказал охранникам пропустить королеву и последовал за ней.

Питер с изумлением наблюдал, как его младшая сестренка бежит к нему. Она стала старше, но не было сомнений, что это его Кэсси и что она беременна. Он сделал всего несколько шагов, а сестра мгновенно оказалась в его объятиях. Он покачнулся от ее неожиданного напора, но надежные руки удержали его от падения.

— О Боже, Питер! Питер, о Боже! — отстранившись, она жадно всматривалась в его лицо, и слезы радости текли по ее щекам. — О Боже! — Кэсси уткнулась лицом в его шею.

Питер закрыл глаза и позволил себе насладиться моментом. Он держал в руках свою любимую младшую сестренку, которую оплакивал много циклов. Она жива!

— Все в порядке. Я здесь, — он прижал ее к себе так крепко, как было возможно с ее выпирающим животом, чтобы не навредить ей. — Успокойся, Касс, тебя может стошнить, — детское прозвище, которое брат дал ей, заставило ее плакать еще сильнее.

— Кассандра, — она, наконец, услышала обеспокоенный голос Уильяма.

Слегка отстранившись, женщина нежно поцеловала изможденное лицо старшего брата.

— Я в порядке, — в глазах мужа она видела нешуточное беспокойство. — Уильям… Уильям, это мой брат Питер! — Радость в ее глазах почти ошеломила мужчину. Уильям взял ее за руку, и она позволила ему притянуть себя ближе.

— Питер, это мой муж, Уильям, — мужчины, ничего не говоря, оценивали друг друга.

— Для меня честь, наконец, встретиться с вами, капитан Чемберлен, — Уильям заговорил первым.

Питер придирчиво оценивал огромного мужчину, который защищал его дочь и сестру все эти годы, циклы.

— Полагаю, это честь для меня. Я должен тебе больше, чем когда-либо смогу отплатить.

Двое мужчин продолжали смотреть друг на друга.

— Ты мне ничего не должен. Они — моя жизнь!

— Питер? — все обернулись на неожиданно прозвучавший мягкий голос.

— Синди, — прошептала Кассандра, увидев рядом с Викторией свою невестку, и выскользнула из мужских объятий. — О, Боже мой, Синди, — через несколько секунд женщины обнимались и дружно рыдали. Уильям смущенно поморщился и увидел, что Питер отреагировал на слезы жены точно также.

— Я хотел бы отвезти тебя и твою семью во дворец.

Питер перевел взгляд с Уильяма на охранников.

— Тебя что-то беспокоит? —

он уже начал подозревать, что не все спокойно.

— Всегда, когда дело касается моей семьи.

Питер нашел это простое утверждение убедительным и кивнул.

— Кэсси, Синди и Бретт должны отдохнуть, — Питер тронул жену за плечо.

— Бретт? — Кассандра бросила взгляд на мальчика, тихо стоявшего рядом с Викторией, его любопытные и пытливые глаза пытались быстро охватить окружающее.

* * *

— Тори? — шепотом позвал сестру Бретт, не сводя глаз с Кассандры.

— Это твоя тетя Кэсси, Бретт, — прошептала Виктория, опустившись на колени, чтобы обнять его.

— Почему все плачут? — его тихий голос дрожал.

— Потому что мы думали, что потеряли друг друга, и счастливы снова быть вместе.

— Бретт, — Кассандра осторожно подошла к маленькому мальчику. В нескольких шагах от него она упала на колени, испугав этим Уильяма, обеспокоенно шагнувшего к ней, но тут же дала понять, что с ней все в порядке.

— Привет, Бретт, — Кэсси тихо заговорила с ним. — Я Кэсси — сестра твоего отца и твоя тетя, я так рада тебя видеть, — она раскрыла объятия и ждала.

Бретт растерянно смотрел в блестящие от слез голубые глаза женщины, стоявшей перед ним на коленях. Виктория видела, как он оценивает их тетю, задаваясь вопросом, сможет ли принять такие изменения в своей юной жизни. Она не успела ничего подсказать ему, как брат вошел в объятия Кэсси, обнял ее за шею и заплакал.

Кассандра осторожно обхватила руками хрупкое дрожащее тельце.

— Добро пожаловать домой, Бретт, — прошептала она.

— Кассандра, — Уильям нежно положил руку ей на плечо.

— Я знаю, нам нужно пройти внутрь, — одарив Бретта ободряющей улыбкой, она позволила Уильяму помочь ей встать.

* * *

Виктория, благодарно улыбнувшись, взяла из руки Уильяма фужер вина. Откинувшись на спинку дивана, она сделала глоток, наблюдая, как он садиться рядом с тетей Кэсси.

— Ммм, это очень вкусно, — подняв фужер на уровень глаз, она посмотрела сквозь стекло на искристую янтарную жидкость. Это был долгий день, да и разлука с любимым удручала.

Ее семью потрясла роскошь дворца, особенно их личные апартаменты на первом этаже из шести комнат и с персональным выходом в сад королевы. Хуту лично доставил третью трапезу, которая включала не только шоколадное печенье, но и торт с помадкой. Со слезами на глазах Тори обняла его и представила семье, рассказав о его заслугах. Сыновья тети Кэсси сразу же поладили с Бреттом. Девушка сначала волновалась, но шоколадное печенье позаботилось обо всем.

После еды Тори поняла, что день берет свое. После многочисленных объятий, поцелуев и слез, королевская семья покинула их. Тори осталась и убедилась, что родные обустроились и знают, как управлять системой связи. Она также предупредила отца, что если возникнут какие-либо проблемы, то рядом с апартаментами будет стоять охранник, чтобы помочь им.

Поделиться:
Популярные книги

Матабар. II

Клеванский Кирилл Сергеевич
2. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар. II

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Жандарм

Семин Никита
1. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
4.11
рейтинг книги
Жандарм

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Проводник

Кораблев Родион
2. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
7.41
рейтинг книги
Проводник

Эволюционер из трущоб. Том 5

Панарин Антон
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5

Кротовский, сколько можно?

Парсиев Дмитрий
5. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, сколько можно?

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия

Имя нам Легион. Том 3

Дорничев Дмитрий
3. Меж двух миров
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Имя нам Легион. Том 3

Отморозок 4

Поповский Андрей Владимирович
4. Отморозок
Фантастика:
попаданцы
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Отморозок 4

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Невеста инопланетянина

Дроздов Анатолий Федорович
2. Зубных дел мастер
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Невеста инопланетянина

Здравствуй, 1984-й

Иванов Дмитрий
1. Девяностые
Фантастика:
альтернативная история
6.42
рейтинг книги
Здравствуй, 1984-й

Экзо

Катлас Эдуард
2. Экзо
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
8.33
рейтинг книги
Экзо