Истинная для дракона, или Хозяйка Темнолесья
Шрифт:
— Ты не сможешь навредить Драго, мразь, — шепнул он.
— Славика, Зорин, не стоит тратить время зря. У нас впереди много работы, — послышался голос Драгомира.
Зорин отстранился. Он учтиво мне кивнул, приподняв при этом брови.
Я повернулась к поместью и увидела Драгомира.
— Не заставляй меня повторять, я этого не люблю, — сказал он.
“Наглая и заносчивая ящерица!” — подумала я. И в моих мыслях раздался смех притихшего духа Темнолесья.
Глава 12
Я подошла к Драгомиру.
— Начнём с завтрака, — неожиданно сказал он.
Это был приятный поворот сюжета, потому что мне очень хотелось есть.
Стол под шатром накрыли поистине императорский! И свежеиспечённые булочки, и сладкий мёд, и какой-то непонятный, но божественно вкусный пирог, и нежнейший омлет.
— В первый раз вижу, чтобы женщина так ела, — сказал Драгомир Зорину, который делил завтрак с нами.
Я чуть не поперхнулась, засовывая в рот очередной кусочек сыра в меду. Точно, у них здесь, должно быть, принято, чтобы девушка ела, как птичка.
— Нормально я ем, — сказала, защищаясь. — От вас неизвестно чего ждать, милорд, вдруг силы мне ещё понадобятся.
Драгомир жадно смотрел на меня, поэтому я всё же перестала пробовать все блюда, что лежали на столе, тем более, что уже наелась.
— Не останавливайтесь, я не хотел отвлекать вас от уничтожения еды.
— А в обличии дракона вы питаетесь? — спросила я.
Зорин замер.
Я что опять нарушила правила местного этикета? Нельзя спрашивать про дракона?
— Не булочками, — усмехнулся Драгомир.
— А драконицы бывают? — спросила я, потому что мне стал интерес вопрос продолжения рода.
Зорин закашлялся.
— Нет, — ответил Драгомир, всё ещё с насмешливым видом.
— То есть ген дракона активизируется только у мужчин? А что же с девочками в вашем роду, они нормальные?
— Ну всё! — Зорин вскочил на ноги. — С вашего позволения, я высеку эту мерзавку собственноручно!
Я прижалась к спинке кресла, поражённая яростью Зорина. Ну может, я слегка и перегнула палку с такими расспросами, но не до рукоприкладства же!
В воздухе повисла угроза, но несмотря на страх, я постаралась сохранить спокойствие. Драгомир поднял руку, останавливая Зорина.
— Тише, — сказал он холодно. — Она не знала.
— Она хорошо играет роль, что ничего не знает! — выплюнул Зорин.
— Ты хочешь сказать, что я заблуждаюсь, Зорин? — обманчиво спокойно спросил Драгомир.
Зорин замер, дрожа от сдерживаемого гнева, сел обратно, не сводя с меня испепеляющего взгляда.
— Я хочу сказать, что ваше императорское высочество может не вполне верно оценивать риски пребывания с нами этой леди, — сказал он, показывая чудеса самообладания.
— Я сам в состоянии оценить риски, — ответил Драгомир. —
Я взглянула на Драгомира, пытаясь понять, какое у него настроение.
Он, кажется, не злился. Его будто бы всё веселило. Но это весёлость была настолько обманчивой!.. Любой, кто хоть раз встречался с ним, понимал, что за напускной насмешливостью таится опасность.
Опасный хищник — вот он кто.
— Девочки в нашем роду… — Драгомир медленно потянулся к кубку с вином и сделал глоток, — рождаются обычными людьми.
— Простите, если я что-то не так сказала, — выдавила я, чувствуя, как в груди нарастает волнение. — Мне просто интересно узнать больше о вашем мире.
— И их традиционно приносят в жертву драконьему богу, — продолжил он, а у меня приоткрылся рот от этой жестокости.
— То есть как “в жертву”.
Он отпил вина.
— В пятнадцатый день рождения их приводят на драконий камень и там проливают их кровь.
У меня всё тело покрылось мурашками.
— Это ужасно! — сказала я.
— В вашей оценке наших традиций я не нуждаюсь, — усмехнулся Драгомир.
— Но… почему? — теперь уже я не могла успокоиться.
Драгомир смотрел на меня, его глаза горели холодным огнём.
— В моём мире много тайн, Славика, — сказал он серьёзно. — И не все из них ты должна знать.
Я хотела сказать что-то против, но он поднял палец вверх.
— Я ценю твоё любопытство. Возможно, оно приведёт нас к истине.
Я поджала губы, понимая, что лучше не давить на этот вопрос дальше, я итак перешла черту, расспрашивая.
Когда завтрак подошёл к концу, Драгомир встал.
— Мы идём в поместье. Приготовь свою речь, Славика. Теперь ты будешь отвечать на мои вопросы.
Я встала из-за стола, сделала неуклюжий реверанс, чем заслужила закатанные глаза Драгомира.
Ну извините, делаю, как умею.
Поместье Дарквуд имело удручающий вид.
То есть нам предстало величественное, но очень уж обветшавшее здание.
Возможно когда-то оно и было символом богатства и власти своего хозяина… Теперь оно выглядело жалким и покинутым, его стены покрылись трещинами, а крыша местами провалилась.
— Это и есть поместье Дарквуд? — спросила я неуверенно оглядывая разваливающееся здание.
— Не суди слишком строго, Славика, — ответил Драгомир, бросив на меня строгий взгляд.
Так властно он произносил моё имя… От одного этого “Славика” уже хотелось опустить взгляд и прикусить губу, но я сдержалась.
Мы поднялись по ветхим каменным ступеням и вошли внутрь.
Сразу же нас обдало запахом плесени и сырости. Когда мы были здесь в прошлый раз, этот запах не казался мне таким сильным. Не мог же он настолько усилиться за сутки?