Истории «Кэтти Джей»
Шрифт:
— Возьмите его себе, капитан. Но я позвала вас из-за другого. Взгляните-ка.
Фрей послушался. Неподалеку от стены был выложен каменный круг с углублением в середине — очаг с головешками.
— Еще теплые, — произнесла Джез.
Дариан поднес ладони к угольям. От них исходило слабое, но вполне ощутимое тепло. Он опустился на колени.
— Ха, — сказал он делано равнодушным тоном. — Похоже, деревня не слишком заброшена.
— Вероятно, они проходили мимо. И укрывались
Капитан на мгновение задумался, а потом выпрямился во весь рост.
— Ну как — берете ожерелье?
Джез отрицательно покачала головой:
— Мне оно ни к чему.
Перебирая в руках камешки, Фрей неторопливо вернулся к Гристу. Тот, как всегда, дымил сигарой. Ходд нетерпеливо притопывал ногой.
— А-а! Первая находка! — каркнул Ходд. — Точь-в-точь как тысячи бус, которые хранятся в архивах гильдии путешественников.
Фрей проигнорировал его замечание.
— Какова, по-вашему, его цена?
— Грошовая. Без сертификата подлинности вы никому не докажете, что оно не поддельное.
— Сертификата?…
— А его вы сможете получить лишь в том случае, если будете обладать утвердительным сертификатом.
— Что?…
— А его получит лишь тот, кто в состоянии платить грабительские членские взносы и готов отдать гильдии десятину всех доходов с каждой экспедиции.
— Осмелюсь предположить, что вы их не платите.
Ходд шмыгнул носом.
— Я немного задолжал.
Дариан усмехнулся и небрежно швырнул ожерелье через плечо.
— Фрей, можно вас на пару слов? — спросил Грист.
Оба отошли в сторону.
— Что случилось? — осведомился капитан «Кэтти Джей».
Грист показал двумя пальцами на Крейка, прислонившегося к дереву. Беднягу рвало.
— Я насчет вашего демониста. Думаете, он способен выполнить то, что нам наобещал?
— Не беспокойтесь, — заверил его Дариан. — В мире нет такого замка, с которым Крейк не справится. Главное для него — свободное время и необходимые инструменты.
— Ну-ну, — не скрывая сомнения, пробурчал Грист. — Будем надеяться…
— Вы в курсе, что в здешних местах водятся зверолюди? — беззаботно поинтересовался Фрей.
— Восхитительно! — мрачно заявил Грист. — Если сунутся, мы их перебьем. Кстати, не хотите собрать свою команду? Нам стоит отправиться дальше.
Оказалось, что Ходд не преувеличивал, когда говорил о том, что умеет находить дорогу. Он уверенно шагал во главе отряда, который вел через какие-то тайные тропы, через ручьи и заросли папоротника.
— Итак, — время от времени бормотал он. — Совершенно верно. — Спустя четыре часа он остановился на вершине невысокой гряды
Фрей сбросил заплечный мешок наземь и от души потянулся.
— Наконец-то, — пробурчал он. — Ходд, вы молодчина.
Пологий пригорок поднимался на девять-десять футов. Впереди лежала узкая долина, стиснутая с трех сторон крутыми горными склонами и густо поросшая деревьями. Буйная растительность, впрочем, не могла спрятать от взоров громадный черный бок воздушного корабля.
Размером он не уступал фрегату военного Флота. Дариан отчетливо разглядел и крупную пробоину в фюзеляже, и торчавшие из нее покореженные ржавые шпангоуты. Переднюю палубу обрамляли могучие шипы, часть которых оказалась обломана. Нос пестрел шляпками заклепок. Среди зелени змеилась цепь с толстыми звеньями. Она лежала как падшее олицетворение ржавого и грязного железа, напоминание о далеком прошлом.
Все так и ахнули, пораженные диковинным зрелищем.
— Да! — восторженно крикнул Ходд. — Судно могущественных азриксов!
Фрей был вынужден признать, что никогда не встречал ничего подобного, а ведь он знал почти все воздухоплавательные модели, какие только существовали в мире. Но почему-то его не покидала уверенность, что корабль — не особенно древний. Сколько времени он покоится в джунглях. Тысячи лет? Вряд ли, за такой срок он проржавел бы гораздо сильнее. Фрей плохо разбирался в растениях, но решил, что на поляне, образовавшейся после катастрофы, матерый густой лес мог вырасти лет за тридцать-сорок.
Корабль почти разорвало пополам. Однако Фрей понимал, что тот относительно плавно опустился на землю вертикально, а не влетел в долину с разгону носом вперед. Он переломился под собственным весом, оказавшись на неровной поверхности. Если бы он ударился на большой скорости, то и сам получил бы гораздо более серьезные повреждения, и разбросал бы почву вокруг.
К Дариану подошла Джез. Он повернулся, желая спросить ее мнение, но осекся, увидев на ее лице неприкрытый ужас.
Она всегда была бледна, но сейчас стала полупрозрачной.
— В чем дело? — коротко спросил он.
— Это не корабль азриксов, — прошептала она.
Но Ходд услышал штурмана.
— Ничего подобного! — возмутился он. — Кто же еще…
— Однажды я видела такой.
— Абсурд! — в негодовании крикнул Ходд и затрясся от гнева.
Впрочем, чтобы заставить его замолчать, хватило одного жеста руки Гриста. Фрей нахмурился.
— Где? Когда?
— Несколько лет назад, — ответила она. — На севере. — Она уставилась в сторону и поежилась. — Это дредноут. Корабль манов.