Истории «Кэтти Джей»
Шрифт:
Крикслинт осклабился в акульей улыбке.
— Пытаетесь подольститься? У вас нет ровным счетом ничего, чем вы могли бы торговаться со мной.
— У друга, который сопровождает меня, кое-что имеется. Покажите ему золотой зуб, Крейк.
Демонист широко улыбнулся. Его зуб ярко заблестел. Крикслинт без особого интереса поглядел на него. Внезапно на его лице появилось странное выражение.
— Чудесно, — пробормотал он.
Глаза Крикслинта потускнели, а в душе Фрея проснулась надежда. Он не раз видел, что происходило с людьми, когда они любовались
— Послушайте, Крикслинт, мы движемся по кругу, — произнес Дариан. — Почему бы вам просто не одолжить мне реликвию? И давайте не будем волноваться о цене. Кроме того, я обязательно верну ее вам. Согласны?
— О да, — сказал Крикслинт, не отводя взгляд от зуба Крейка. — Прекрасно. Для вас — что угодно.
— Правда? — Фрей изумился тому, как легко клиент попался на удочку.
Крикслинт привстал со своего кресла.
— Берите ее. Но у меня все же есть маленькая просьба.
— И какая?
Крикслинт отвесил Грайзеру пощечину, которая звонким эхом разнеслась по безлюдному магазину.
— Не утруждайтесь больше испытывать на мне ваши демонистские штуки! — прошипел он, плюхнулся в кресло и дал знак одному из громил: — Уберите его отсюда.
Крейк был потрясен.
— Он дал мне пощечину! — в негодовании обратился он к Фрею.
— Знаю, — мрачно ответил капитан. Верзила-телохранитель шагнул к Крейку и потащил его к выходу. Колокольчик на двери приветствовал изгнание демониста счастливым звяканьем.
Крикслинт сцепил пальцы и вернулся к роли злодея из пантомимы.
— Мы немного… отвлеклись, но теперь, думаю, можно поговорить напрямую?
— Не следует винить парня, — буркнул Фрей. Зуб действовал только на слабовольных или откровенно глупых людей. Выяснилось, что Крикслинт не относится ни к тем, ни к другим.
— Итак, вас прервали, когда вы уговаривали меня. Вы хотели, чтобы я ссудил вам древнейшую самарланскую реликвию под краткосрочный залог в виде «Файеркроу»? А вам известно, что Флот проводит перевооружение и рынок завален подержанными кораблями?
— Это же классический файтер, — парировал Дариан. — Вы получите его в свое распоряжение, кроме того, абсолютно бесплатно.
Крикслинт расхохотался дребезжащим, истерическим смехом, который, как пила, прошелся по мозгу и по позвоночнику Фрея. Капитан вцепился обеими руками в сиденье своего стула, чтобы преодолеть искушение врезать ростовщику. Он сам напрашивался. Хотя о хромированную челюсть можно повредить суставы.
— Восхитительно! Нет, отложим «Файеркроу».
Дариану сразу полегчало. Он не представлял, как объяснять Харкинсу, что пилоту придется остаться без своего любимого кораблика, пусть даже формально «Файеркроу» и принадлежал Фрею.
— А как насчет того, чтобы
«И именно я украл у тебя однажды такой груз», — закончил он про себя.
Может, Крикслинт и не забыл об этом, но не подал вида.
Он выпрямился и приложил согнутый палец к губам — классическая поза человека, погруженного в раздумья. Искусственность жеста навела Фрея на кровожадные мысли. До чего же противно вымаливать милость у хорька! Ему хотелось приступить к плану «Б», который означал: «Бесс отрывает всем головы». Но тут Крикслинт заговорил:
— Я слышал, что у вас в команде есть замечательный пилот, которого зовут Аррис Пинн.
Да, и у него рука на перевязи.
— И что? — осторожно произнес Фрей.
— У меня есть вариант, который позволит вам оказать мне услугу. И затем я мог бы временно выдать вам реликвию.
— Продолжайте.
— Один господин сильно мне задолжал. Он — азартный игрок. Я заинтересован в том, чтобы он потерял крупную сумму. Тогда я потребую с него долг и разорю его.
— Но при этом вы лишитесь части своих денег?
— Верно. Но тем самым я помогу его конкуренту. Сдержки и противовесы, капитан Фрей. Вам не о чем беспокоиться.
— Какова моя задача?
— За городом иногда проводятся гонки. Корабли преодолевают кольцевую дистанцию. Гонки незаконные и нерегламентированные, но на них постоянно крутятся крупные капиталы. Господин, о котором я говорил, покровительствует пилоту по имени Гидли Слин. Он всегда делает на него ставку. Мне дали понять, что Слин не сомневается в завтрашней победе — соперники у него будут слабые. Конечно, его покровитель поставит даже больше, чем обычно, чтобы получить приличный выигрыш.
— Вы хотите, чтобы Пинн участвовал в гонке?
— И он должен выиграть. Он станет «темной лошадкой». Я лично поставлю на него: шансы — очень благоприятные. В итоге мой противник проиграет, я потребую с него долг, и… — он прищелкнул пальцами.
— И тогда вы одолжите мне реликвию?
— Ровно на две недели. И если она не вернется в мои руки, то я доберусь до вас. — Он клацнул зубами. — И вы о многом пожалеете.
— Договорились, — кивнул Фрей. — Пинн — лучший пилот во всей Вардии.
— Что? — взвизгнул Харкинс, и одновременно с ним Пинн громко завопил:
— Что?
Фрей потер пальцами переносицу и зажмурился. Крейку, который развалился на стуле, закинув ноги на стол кают-компании «Кэтти Джей», капитан показался усталым и измотанным. «Вот и славно!» — мельком подумал он. Он злился на Дариана из-за полученной по его вине пощечины. И щека до сих пор горела.
— Все проще простого, — заявил Фрей. — Харкинс, ты завтра должен будешь выдать себя за Пинна и вместо него участвовать в гонке.