Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

История Азерота
Шрифт:

Гибель Драэнора обозначила начало нового времени — эпохи Азерота современности. И увидели мы новое небо и новую землю, ибо прошлое ушло безвозвратно.

* * *

Однажды лейтенант Аделас Блэкмур приехал из гор к крепости Дарнхолд. Он вез пленного орчонка, который занемог, не перенеся трудностей военного пути. Орчонок был пуглив и дик и очень слаб — он не понимал языка, отвергал предложенную пищу и тихо, гордо умирал.

Посмотреть на него сбежалась вся крепость — кроме часовых, которым выдалось дежурить на вышках вокруг орочьих

лагерей. Блэкмур размахивал бутылкой и орал: «Почему звереныш ничего не ест? Обещаю щедрую награду тому, кто выяснит, что любят орчата!»

Лагерные ветеринары устроили консилиум, солдаты собрались на мозговой штурм. Перебирались сорта мяса, молока и возможные рационы. Повара устали бегать на кухню. Выдвигались самые дикие идеи: предложить орчонку мед, желуди, чертополох, рыбий жир...

Шум затянулся бы надолго, если бы в зал не пробралась в толпе маленькая девочка Тарета, дочь слуги. Прежде чем ее заметили и увели из залы, она сунула орчонку через прутья клетки бутылочку с молоком. Отобрать бутылку удалось лишь после того, как орчонок ее ополовинил.

— Как это мы раньше не додумались до молока? Орки ведь млекопитающие! — заорал лейтенант Блэкмур. — Кто эта милая девочка? Ее ждет награда!

«Возможно, даже большая, чем она сейчас думает, — но лет через десять», — подумал он и дернул за рукав главного ветеринара.

— Эй, коновал, ты ведь мне говорил, что орки не переносят нашего молока! — шепнул лейтенант яростно.

— Они и не переносят, — ответил шепотом ветеринар. — В бутылочке точно было не коровье молоко, не козье и не кумыс...

— Так другого же и не бывает! — взорвался Блэкмур.

— Бывает, сэр, — ответил ветеринар. — И на заре жизни вы питались главным образом им.

Аделас Блэкмур замолчал. Потом сделал еще глоток из бутылки и поманил Тарету:

— Милое дитя. Подойди сюда. Как зовут твою маму? Кланния? Иди к ней и передай, чтобы вечером она зашла ко мне в кабинет.

Повелитель кланов

Но вскоре к плену он привык,

Стал понимать чужой язык...

Михаил Лермонтов, «Мцыри»

После долгих уговоров кормящую мать Тареты удалось убедить, что идея делиться молоком с маленьким зеленым чудищем — это «Ужас!», но никак не «Ужас, ужас, ужас!». В ход пошли обещания дать мужу хорошую должность. Сердобольная женщина согласилась поучаствовать в спасении зеленокожего мальчика, и орка тайно поселили в семье Фокстон до тех пор, пока он не научится есть твердую пищу.

Через несколько лет Тралл окреп, возмужал и уже сносно изъяснялся на всеобщем, демонстрируя живой ум и потрясающие физические возможности. Аделас Блэкмур, быстро дослужившийся до генерала, укрепился в мысли сделать из орка гладиатора для местной арены.

Так Тралл попал в казармы. Личным тренером и учителем Тралла был сержант, пожелавший остаться неизвестным.

* * *

Сержант прохаживался перед выстроившимися в ряд новобранцами и зычно провозглашал:

— Я ваш главный инструктор

по боевой и строевой подготовке! С этого момента вы будете говорить, только когда я к вам обращусь! Первым и последним словом, исходящим из ваших тощих глоток, будет слово «Сэр!». Вам все ясно?

— Сэр, есть, сэр! — нестройно прозвучали голоса, среди которых резко выделялся орочий бас Тралла.

— Что это за блеянье — вас что, маги заколдовали? Не слышу!

— Сэр, есть, сэр! — орали, ломая комедию, новобранцы.

— Я строг, и я вам не понравлюсь. Я строг, но справедлив. — Сержант вскинул руку, указывая на стоящего в конце ряда Тралла. — И я лишен расовых предрассудков. Я одинаково ненавижу вонючих орков, тормозных троллей, лопоухую эльфню и вечно пьяных гномов! И моя задача — избавиться от тех, кто не способен служить в моей любимой пехоте Альянса!

Сержант подошел к сутулящемуся новобранцу.

— Откуда ты, негодяй?

— Сэр, из-под Квель-Таласа, сэр!

— Вот дела! Оттуда набирают только эльфов-аристократов и троллей-дегенератов. На дивнючего эльфа ты не похож, так что выбор у нас невелик.

«Заг-заг», — раздался тихий бас из середины ряда.

— Кто это там вякнул? — развернулся сержант. — Я спрашиваю, кто этот шутник, который прямо сейчас и получит по наглой зеленой и плоской роже? Как твое имя, звереныш?

— Сэр, рядовой Тралл, сэр!

— Отныне ты рядовой Тра-ля-ля, и твоя зеленая шкура в моих руках!

* * *

Тралл быстро обогнал в физическом развитии всех сверстников-людей, но Блэкмуру этого было мало. Он назначил перспективному гладиатору учителей чтения и письма, этикета, философии, икебаны и верховой езды на паладинских лошадках (к большому неудовольствию местного ордена Света).

Занятия по обращению с оружием и боевым искусствам вел все тот же безымянный сержант. Практические занятия на арене сменялись теоретическими лекциями. Гномы-плотники выли, обнаружив в расписании Тралла, — после него приходилось ремонтировать все наглядные пособия и боевые манекены. Даже речевка пехоты: «Это мой меч. Таких мечей много, но этот — мой» — звучал в клыках орка по-издевательски, так как за время тренировок ни один деревянный меч не уцелел в его руках дольше пяти минут.

Блэкмур тщательно следил за тем, как растет его подопечный. В трезвом виде он следил из ложи за успехами Тралла и кричал: «Браво, мой зеленый крокодил! Придет время, и мы им всем покажем!» В пьяном виде генерал колотил Тралла бутылками из-под виски.

Как-то раз, ворвавшись в комнату, где Тралл сидел за партой, записывая очередную лекцию сержанта, Аделас Блэкмур хлопнул об стол пачкой увесистых томов.

— Сержант, откуда в программе у орка вся эта околовоенная муть? — Он взял одну книгу. — «Тактика рыцарей в боевых примерах» — при чем здесь рыцари? Швак, «Я был адьютантом Лотара» — сомнительной полезности вранье. А вот Гнумель, «Пилот гирокоптера». Тралла даже дирижабль не поднимет. Или вот этот гадостный перевод с эредруинского — Маннорот, «Утерянные победы». Зачем вся эта оркегемата?

Поделиться:
Популярные книги

Душелов. Том 3

Faded Emory
3. Внутренние демоны
Фантастика:
альтернативная история
аниме
фэнтези
ранобэ
хентай
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Барон Дубов 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 2

Эволюционер из трущоб. Том 2

Панарин Антон
2. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 2

Мятежник

Прокофьев Роман Юрьевич
4. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
7.39
рейтинг книги
Мятежник

An ordinary sex life

Астердис
Любовные романы:
современные любовные романы
love action
5.00
рейтинг книги
An ordinary sex life

Восхождение язычника 5

Шимохин Дмитрий
5. Проснувшийся
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Восхождение язычника 5

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Газлайтер. Том 8

Володин Григорий
8. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 8

Убивать чтобы жить 9

Бор Жорж
9. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 9

Месть бывшему. Замуж за босса

Россиус Анна
3. Власть. Страсть. Любовь
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Месть бывшему. Замуж за босса

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4