История франков
Шрифт:
32. Разгневавшись, король Гунтрамн приказал закрыть все дороги в своем королевстве, чтобы никто из королевства Хильдеберта не смог пройти через его владения. Он говорил: «Из-за вероломства того, кто заключил союз с королем Испании, пало мое войско, а затеял он это для того, чтобы те города не были под моей властью» [135] . К этому прибавился еще и другой источник досады: король Хильдеберт надумал отправить своего старшего сына по имени Теодоберт в Суассон [136] . Это обстоятельство вызвало у короля Гунтрамна подозрение, и он говорил: «Мой племянник отправляет своего сына туда для того, чтобы он вторгся в Париж и отнял мое королевство». О чем, с позволения сказать, Хильдеберт не мог и помышлять. Враждебно отзывался Гунтрамн и о Брунгильде, утверждая, будто все это делается по ее замыслу, к тому же прибавляя, что она пригласила [268] сына покойного Гундовальда, желая выйти замуж за него [137] . Вот почему король повелел собрать собор епископов в ноябрьские календы [138] . Многие, отправившиеся на этот собор из дальних областей Галлии, вернулись обратно, так как королева Брунгильда сняла с себя это обвинение клятвой. И вот когда дороги были открыты вновь, путь для желающих отправиться к королю Хильдеберту был свободен.
135
...чтобы те города не были под моей властью – Имеютсяв виду восемь городов Септимании, которыми готы владели в Галлии в конце VI в.:Агд, Беаье, Каркассон, Лодев, Магалон, Нарбонн, Ним и Эльн.
136
...король
137
Враждебно отзывался Гинтрамн и о Брунгильде... к тому жеприбавляя, что она пригласила сына покойного Гундовальда, желая выйти замуж занего. – См. кн. IX. гл. 28, где намекалось на то, что Брунгильдахотела якобы выйти замуж за Гундовальда. Хронисты VII и VIII вв. в отличие отГригория Турского оставили нам отрицательный образ Брунгильды, обвиняя ее вомногих неблаговидных поступках. Так, в характеристике Иоанна из Боббио она –жестокая и бесцеремонная, у Фредегара – кровожадная и вероломная, и наконец уанонимного автора «Книги истории франков» Брунгильда предстает трагическойфурией, причастной к уничтожению Меровингского рода. А между тем в глазахсовременников она, видимо, была авторитетной правительницей. Об этомсвидетельствуют письма, адресованные ей папой Григорием Великим, и переписка еес византийскими императорами. Кроме того, народ сохранил о ней память вназвании дорог, башен и других мест. (См.. Tessier С. Lebapteme de Clovis. P.. 1964. Р. 205).
138
...в ноябрьские календы. – Т. е. 1 ноября.
33. В эти дни к королю отправилась Инготруда [139] , основавшая монастырь в подворье святого Мартина, видимо, для того, чтобы обвинить свою дочь [140] . В этом же монастыре жила Бертефледа, дочь покойного короля Хариберта. Но как только Инготруда выехала из монастыря, Бертефледа уехала в область Ле-Мана. А любила она поесть и поспать, в служении же господу не проявляла никакого усердия.
Но я думаю, что надобно рассказать подробнее о деле Инготруды и ее дочери. Итак, за несколько лет до этого, когда Инготруда, как мы сказали, занялась основанием девичьего монастыря на подворье святого Мартина, она послала своей дочери сказать: «Оставь своего мужа и приезжай ко мне, и я поставлю тебя аббатисой над паствой, которую я собрала». Послушавшись легкомысленного совета, та приехала с мужем в Тур. И когда она пришла в монастырь к матери, то сказала мужу: «Возвращайся домой и заботься о доме и о наших детях, а я не вернусь с тобой. Ведь кто живет в браке, тот не увидит царства божьего». Но ее муж пришел ко мне и рассказал все, что он услышал от жены. Тогда я пришел в монастырь и прочитал постановление Никейского собора, в котором говорилось следующее [141] : «Если какая-либо женщина оставит мужа и отвергнет брак, в котором она жила счастливо, утверждая, будто тот, кто вступил в брак, не будет пользоваться славою небесного царства, то пусть эта женщина будет предана анафеме». Когда Бертегунда услышала это, она, боясь, как бы епископы господни не отлучили ее от церкви, ушла из монастыря и вернулась домой со своим мужем. Но по истечении трех или четырех лет ее мать вновь прислала ей приказание приехать к ней. И та в отсутствие мужа, нагрузив корабли как своим добром, так и имуществом своего мужа и взяв с собой одного сына, отправилась в Тур. Но поскольку мать не могла ее держать у себя из-за дурного поведения ее мужа и, вероятно, чтобы избежать жалобы [со стороны мужа], которая была вызвана ее коварным поступком, она отправила Дочь к ее брату Бертрамну, своему сыну, епископу города Бордо. И вот мужу ее, преследовавшему свою жену, епископ говорит: «Ты взял ее в жены против воли ее родителей, поэтому она не будет твоей женой». А прошло уже почти тридцать лет с тех пор, как они поженились. Муж часто приезжал в город Бордо, но епископ не хотел возвращать ее [ему].
139
В эти дни к королю отправилась Инготруда... – Инготрудабыла родственницей короля Гунтрамна со стороны своей матери. См. кн. VIII, гл.2. Об Инготруде см. кн. V, гл. 21; кн. X, гл, 12.
140
...чтобы обвинить свою дочь... – Т. е. Бертегунду,которая, как видно из дальнейшего рассказа, не согласилась с решениемкоролевского суда о разделе наследства между ее матерью и ею и чинилапрепятствия в исполнении этого решения.
141
Тогда я... прочитал постановление Никейского собора, в которомговорилось следующее... – Это постановление было принято неНикейским собором, а собором в Гангре в 340 г. Каноны 1 и 14 даются Григорием всвободном изложении. Эти тексты были распространены в Галлии под названиемпостановлений Никейского собора. (См.: Бухнер Р. Т. 2. С.285. Прим. 5).
Когда же король Гунтрамн приехал в Орлеан, как мы упоминали в предыдущей книге [142] , этот мужчина начал резко нападать на епископа, говоря: «Ты увел мою жену вместе с ее слугами. И теперь, что не подобает епископу, ты предаешься разврату с моими служанками, а она – с твоими слугами». Тогда разгкеванный король заставил епископа дать обещание, что он возвратит Бертегунду ее мужу. Король говорил: «Ведь она мне родственница. Если ей было плохо в доме своего мужа, то я [269] взыщу с него, если же нет, то почему муж подвергся такому позору и почему у него так безобразно отняли супругу?». Тогда епископ Бертрамн дал ему обещание и сказал: «Признаюсь, ко мне пришла моя сестра много лет тому назад. Я из любви к ней и по ее желанию держал ее около себя столько, сколько она хотела. Теперь же она ушла от меня. Пусть же теперь он ее найдет и приведет ее туда, куда он пожелает, я не буду ему препятствовать». Сказав это, он тайно послал к ней вестников сказать, чтобы она, сменив светскую одежду [на монашескую] и приняв покаяние, укрылась в базилике святого Мартина. Она не преминула это выполнить. Затем пришел ее муж в сопровождении большого количества людей, чтобы силой увести ее из этого святого места. Но она была уже в монашеской одежде и утверждала, что приняла обет покаяния [143] ; за мужем же она отказалась следовать.
142
...король Гунтрамн приехал в Орлеан, как мы упоминали в предыдущейкниге... – См. кн. VIII. гл. 1.
143
Но она... утверждала, что приняла обет покаяния... – По церковным законам, принявшим покаяние не разрешалось возвращаться к мирскойжизни.
Однако когда умер епископ города Бордо Бертрамн [144] , она возвратилась к себе и сказала: «Горе мне, послушавшей совета негодной матери! Вот умер мой брат, вот я оставлена мужем, отстранена от детей. Куда я, несчастная, пойду и что мне делать?». Затем, приняв решение, она направилась в Пуатье. Мать хотела оставить ее у себя, но не сумела. Тогда между ними возникла вражда, и они часто ходили на прием к королю: одна желая получить имущество отца, другая – состояние мужа [145] , при этом Бертегунда, показывая что-либо подаренное ей братом Бертрамном, говорила: «Вот это и это подарил мне мой брат». Но ее мать не сочла нужным считаться с этим и пожелала все присвоить себе. Она послала человека, чтобы тот взломал [двери] дома Бертегунды и унес все имущество вместе с дарами. Впоследствии сама мать признала себя виновной, когда по жалобе дочери она вынуждена была возвратить кое-что из этих вещей. Но поскольку я и наш собрат епископ Маровей [146] часто получали письма от короля с просьбой помирить их, то Бертегунда приехала в Тур и предстала перед судом. Мы вынудили ее, насколько могли, поступать благоразумно. Мать же ее не хотела смириться. Кипя злобой, она приехала к королю, чтобы лишить дочь отцовского наследства. Когда она в отсутствие дочери изложила суть дела королю, было решено: дочери отдать четвертую часть, а третью часть – матери и внукам, детям одного из ее сыновей. Для этого раздела имущества, согласно воле короля, прибыл пресвитер Тевтар, бывший референдарий короля Сигиберта, недавно ставший духовным лицом и получивший сан пресвитера. Но поскольку дочь не согласилась с решением, то раздел произведен не был и ссора не утихла [147] .
144
...умер епископ города Бордо Бертрамн... – В 585 г.См. кн. VIII, гл. 22.
145
...они часто ходили на прием к королю: одна
147
...епископ Маровей... – Из Пуатье. См. кн. VII. гл. 24:кн. IX. гл. 30.
147
...раздел произведен не был и ссора не утихла. – См.кн. X, гл. 39.
34. А Ригунта, дочь Хильперика, часто позорила мать [148] , говоря, что она, Ригунта, – госпожа и что она вновь отдаст свою мать в служанки [149] . Она часто осыпала ее бранью, и из-за этого они били друг друга кулаками и давали друг другу пощечины. Наконец мать сказала ей: «Почему ты плохо относишься ко мне, дочь? Вот имущество твоего отца, которое находится у меня, возьми его и пользуйся им, как тебе будет угодно».
148
А Ригунта... часто позорила мать... – Т. е.Фредегонду. О Ригунте см. кн. VI гл. 45: кн. VII, гл. 9, 39
149
...она вновь отдаст свою мать в служанки.. – Фредегонда ранее была служанкой. См. кн. IV, гл.28.
И, войдя в кладовую, она открыла сундук, наполненный ожерельями и драгоценными украшениями. Поскольку мать очень долго вынимала [270] различные вещи, подавая их стоявшей рядом дочери, то она сказала: «Я уже устала, теперь доставай сама, что попадется под руку». И когда та опустила руку в сундук и стала вынимать вещи, мать схватила крышку сундука и опустила ее на затылок дочери. Она с такой силой навалилась на крышку и ее нижним краем так надавила ей на горло, что у той глаза готовы были лопнуть. Одна из девушек, которая находилась там, громко закричала: «На помощь, ради бога, бегите сюда, мою госпожу душит ее мать!» И в комнату ворвались те, что ожидали за дверью. Они избавили девушку от угрожавшей ей смерти и вывели ее оттуда. Но после этого между матерью и дочерью еще сильнее разгорелась вражда, и особенно потому, что Ригунта предавалась разврату. Между ними всегда были ссоры и драки.
35. Находясь при смерти, Беретруда [150] сделала свою дочь наследницей, выделив какую-то часть основанным ею девичьим монастырям, церквам и базиликам святых исповедников. Но Ваддон, о котором мы упоминали в предыдущей книге [151] , жаловался, что его лошади были уведены зятем Беретруды. И он решил приехать на одну из его вилл, которую Беретруда оставила своей дочери и которая находилась в области Пуатье. При этом Ваддон говорил: «Он пришел из другого королевства [152] , похитил моих лошадей, а я отниму у него виллу». Между тем он послал приказание управляющему этой виллы, чтобы тот приготовил к его приезду все необходимое для пребывания там. Узнав об этом, управляющий собрал всех людей, находящихся в той вилле, и приготовился оказать сопротивление, говоря так: «Пока я жив, Ваддон не войдет в дом моего господина». Когда жена Ваддона узнала о том, что ее мужу будет оказано сопротивление, она сказала: «Мой дорогой супруг, не ходи туда. Если же ты пойдешь, то умрешь, и я с сыновьями буду несчастной». И, остановив его рукой, она хотела удержать его. Да и сын тогда говорил ему: «Если ты пойдешь, то мы оба умрем, и ты оставишь мою мать вдовой, а братьев сиротами». Но эти слова нисколько не подействовали на него, более того, пылая гневом, он назвал сына трусом и неженкой и, бросив в него топор, чуть не разбил ему голову. Но тот, отскочив в сторону, избежал удара, нанесенного отцом.
150
Беретруда – вдова герцога Лавнебода, которогопрославил в стихах Фортунат (II, 8 // MGH. Auct. antiquis. Т. 4. Р. 36-37) зато, что тот построил церковь св. Сатурнина в Тулузе.
151
Но Ваддон, о котором мы упоминали в предыдущей книге...– О нем см. кн. VI, гл. 45; кн. VII, гл. 43. В кн. VIII Григорий не упоминаето Ваддоне.
152
...Ваддон говорил: «Он пришел из другогокоролевства...» – Т. е. из владений другого франкского короля.
Наконец, сев на лошадей, они уехали, причем Ваддон вновь послал управляющему приказание подмести в доме и накрыть скамьи покрывалами. Но тот, не обращая внимания на его приказание, собрал, как мы сказали, мужчин и женщин, и встал с ними на улице перед домом своего господина, ожидая прибытия Ваддона. Когда Ваддон приехал, он тотчас же вошел в дом и сказал: «Почему эти скамьи не покрыты покрывалами и в доме не подметено?» И, подняв меч, он ударил по голове человека; тот упал и умер. При виде этого сын убитого тоже поднял копье и метнул его в Ваддона. Удар пришелся в середину живота, и копье пронзило его насквозь. Когда Ваддон упал на землю, подошли люди, которые были собраны, и начали бросать в него камни. Тогда некоторые из тех, что пришли с Ваддоном, прорвались к нему через град камней, накрыли его покрывалом и успокоили народ. Его сын, рыдая, поднял его на лошадь и еще живого привез домой. Но Ваддон тотчас испустил дух под плач жены [271] и сыновей [153] . И вот после столь горестного конца жизни Ваддона сын отправился к королю и получил имущество отца.
153
Но Ваддон тотчас испустил дух под плач жены и сыновей.– О сыновьях Ваддона см. кн. X, гл. 21,
36. В вышеупомянутом году своего правления король Хильдеберт с женой и матерью находился в области города, называемого Страсбург [154] . Тогда к нему пришли влиятельные люди из города Суассона и Мо и сказали: «Дай нам одного из твоих сыновей, чтобы мы служили ему и чтобы мы, когда у нас будет потомок, твой отпрыск, защищая пределы твоего города, лучше отражали натиск врагов». Король обрадовался этому известию и решил послать туда своего старшего сына Теодоберта [155] . Дав ему графов, доместиков [156] , управляющих, а также воспитателей и всех тех, кто необходим для несения королевской службы, он, согласно желанию мужей, попросивших у короля направить к ним сына, отправил его в августе месяце этого года. Народ принял его с радостью, молясь о том, чтобы божественное милосердие даровало ему и его отцу долгую жизнь.
154
...в области города, называемого Страсбург. – ГригорийТурский первым из писателей того времени галльскому городу Аргенторату(Argentoraturn) дает германское название Стратебург (Strateburgus) (теперьСтрасбург, деп. Нижний Рейн), т. е. город, расположенныйна мощеной дороге. (См.: Valesius A. Notitia Galliarumordine litterarum digesta. P., 1675. P. 42).
155
Король – решил послать туда своего старшего сынаТеодоберта. – См. кн. IX. гл. 32.
156
Доместик – См. прим. 4 к кн. IV.
37. В это же время епископом в городе Суассоне был Дроктигизил, который, как говорят, из-за чрезмерного пьянства четыре года тому назад потерял рассудок. Но многие жители утверждали, что это произошло с ним из-за колдовства архидиакона, которого он отстранил от должности, поскольку они видели, что Дроктигизил, находясь в городе, становился более безумным, а если он уходил из города, то вел себя лучше. И когда в город приехал вышеупомянутый король [157] , епископу, несмотря на то, что он чувствовал себя лучше, не разрешили войти в город по случаю прибытия короля. И хотя епископ был прожорливым и, более чем следует епископскому благоразумию, падким на вино, однако никто не отзывался о нем как о прелюбодее. Впоследствии же, когда в вилле Сорси [158] собрался собор епископов, было решено позволить ему прибыть в свой город.
157
...вышеупомянутый король... – Т. е. Теодоберт, сынкороля Хильдеберта.
158
...в вилле Сорси... – Точное место неизвестно. Видимо,как пишет Р. Бухнер (Т. 2. С. 293. Прим. 5), вилла не сохранилась, а названиеосталось только в ручье Сорси, впадающем возле Виллер-ан-Прайер (деп. Эн, районСуассон, кантон Брэн) в реку Эн. Но можно предположить также, что это –Сорен-Ботемо (деп. Арденны, район Ретель, кантон Новьон-Порсьен).