История Гарри
Шрифт:
Само собой, за покупками мы в этом году не ходили, заказали всё необходимое в Веллингтоне, а чего тут не нашлось - в Лондоне, и Кричер притащил покупки. Он, кстати, малость оттаял: большую часть времени он торчал возле своих обожаемых госпожи Вальбурги и господина Ориона, а необходимость прислуживать еще и Сириусу с Регулусом, и нам с Гермионой и Дадли с тётей Пэт, кажется, считал наименьшим злом из возможных. В поместье были еще домовики из местных, но они почти не ориентировались в Британии, так что использовать
В поезд мы загрузились перед самым отправлением. На наше счастье, Невилл уже был там и занял купе. Честно говоря, я его не сразу признал: товарищ наш похудел чуть ли не вдвое, заметно раздался в плечах и накачал такие бицепсы, что даже Дадли бы мог позавидовать! Теперь, пожалуй, нас можно было бы спутать, особенно в сумерках, в мантии и со спины, если б не прическа: Невилл избавился от нелепой детской челочки, постригся «ежиком» и выбрил виски - вышло весьма брутально. Ну и взгляд у него сделался... таким убивать можно, пожалуй.
Когда мы появились, он о чем-то негромко разговаривал с Луной - та, как обычно, выглядела весьма экстравагантно. Правда, большая шапка из пушистого пятнистого меха ей очень шла, и я решил, что это подарок Крама: так-то еще было слишком тепло для мехов, но это ведь Луна, разве же она расстанется с полюбившейся вещью даже на пляже?
– Пойдем, первокурсников организуем и вообще порядок наведём, - сказал Невилл, поздоровавшись, и Гермиона кивнула. Да, старостам не позавидуешь!
– Драко заодно выловите, если получится, - попросил я.
– Не получится, я уже пробовал. Он как засел в купе, так и сидит, - ответил Невилл, - за него одна Панси отдувается. Но она тоже ничего не говорит.
– Ну ладно, подождем, - кивнул я.
– А если надо помочь, так я всегда готов!
– Сами справимся, - сказала Гермиона, поправила значок старосты на груди и вслед за Невиллом устремилась в коридор.
Вскоре оттуда раздались его зычные окрики и суровые отповеди Гермионы: в своем великом рвении они не делали различий между гриффиндорцами и остальными, а потому укрощали всех, кто попадался под руку.
– Как съездила в гости?
– спросил я Луну.
– Понравилось?
– Очень, - сказала она.
– Виктор нам с папой много показал. И семья у него хорошая.
– Это его подарок? Тебе идет, - заметил я.
– Да, только жарко очень, - вздохнула она и все-таки сняла шапку.
– Нужно будет поехать туда зимой, когда много снега. Говорят, там водятся снежные призраки, вот бы посмотреть!
– А как же морщерогие кизляки?
– Они далеко не убегут, - совершенно серьезно ответила Луна, и тут вдруг в дверь постучали.
На пороге оказалась запыхавшаяся третьекурсница.
– Мне велели вручить вот это Невиллу Лонгботтому и Гарри Эвансу!
– выпалила она, сунула мне два свитка пергамента,
– Это еще что за номер?
– нахмурился я, развязал ленточку на свитке со своим именем и прочитал: - «Гарри, я буду искренне рад, если ты составишь мне компанию на ланче в купе C. Искренне твой, профессор Слагхорн». Это еще кто такой?
– В этом году он будет вести зельеварение, - безмятежно сообщила Луна, и я выронил приглашение.
– А... а Снейп куда делся?!
– выговорил я. Вот это новости!
– Не знаю, - ответила она.
– Я только слышала, как слизеринцы обсуждали Слагхорна. Он когда-то преподавал зелья и был деканом Слизерина, давно, лет двадцать назад, папа хорошо его помнит. Слагхорн вышел на пенсию, но Дамблдор как-то убедил его вернуться в школу.
– Подозреваю, заманил шантажом, как обычно, - пробормотал я.
– Ну а что... Хороший зельевар Пожирателям всегда пригодится, а в школе относительно безопасно. Хм, ловко придумано! Представляю, как Снейп взбеленился!
Луна согласно покивала. Серьги у нее на этот раз были длинные, чуть ли не до плеч, из речного жемчуга и каких-то мелких хрусталиков, но это, подумал я, всяко лучше пивных пробок. Тем более, ей очень шло: переливчатые нити почти сливались со светлыми волосами и красиво взблескивали на солнце.
– Пойду, - решил я.
– Все равно бездельничаю. Приглашение Невилла оставляю тебе, передашь, когда он вернется. А я на разведку.
Луна снова кивнула и уткнулась в журнал, а я подтянул брюки, одернул мантию, поправил галстук и отправился в слизеринское купе. Интересно, что от меня надо этому профессору?
Как выяснилось, пригласил Слагхорн целую толпу, но я определенно был самым желанным гостем. Мне это сразу не понравилось.
– Гарри, мой мальчик!
– вскричал он, подпрыгивая так, что его пузо, обтянутое бархатом, весело заколыхалось. Блестящая лысая голова и большие серебристые усы сверкали на солнечном свету так же ярко, как золотые пуговицы на жилете.
– Рад видеть тебя, рад видеть!
– Мы разве знакомы, сэр?
– поинтересовался я, не торопясь проходить внутрь.
– О! Ну конечно же, Дамблдор столько о тебе рассказывал!
– ничуть не смутился Слагхорн.
– А где же мистер Лонгботтом?
– Занят делом - патрулирует поезд. Он староста факультета, если вы не в курсе, - вежливо ответил я, сел на свободное место поближе к двери и присмотрелся к другим гостям.
Я узнал Блейза Забини со Слизерина, пару семикурсников (имен я не вспомнил), а в самом углу обнаружилась невесть как угодившая в это общество Джинни Уизли.
«Вот это поворот», - подумал я, пока Слагхорн представлял всех друг другу. Ну, Забини мне подмигнул - он тоже ходил на занятия КД, - а семикурсников звали МакЛаггеном и Белби.