История Генри Эсмонда, эсквайра, полковника службы ее Величества королевы Анны, написанная им самим
Шрифт:
Кардонелл Адам - секретарь Мальборо, изгнанный в 1712 г. из палаты общин за взяточничество.
Сама Венера на склоне лет не отказала бы ему в яблочке.
– По древнегреческому мифу, Парис присудил золотое яблоко "прекраснейшей богине" - Венере. Фрэнк, по-видимому, хочет сказать, что она, в свою очередь, могла бы присудить его "прекраснейшему мужчине" - генералу Уэббу.
Сент-Джон.
– См. примечание к стр. 11.
"Болтун" - журнал, издаваемый Стилем (1709-1711) при активном участии Аддисона и дававший реалистические описания быта и нравов и юмористические портреты
Бикерстафф - вымышленный издатель "Болтуна", от лица которого Стиль писал свои статьи. Первоначально псевдоним принадлежал Свифту, который под этим именем выпустил несколько памфлетов и создал этому имени популярность.
Все какой-то Бикерстафф, Дистафф, Квотерстафф...
– В одном из первых номеров "Болтуна" была помещена написанная Стилем шуточная генеалогия рода Стаффов.
Битва при Блариньи или Мальплакэ...
– 11 сентября 1709 г. на границе Франции и Бельгии войска союзников под командованием Мальборо нанесли поражение Франции.
...как царь Давид любил полководца Урию.
– В Ветхом завете рассказывается, как царь Давид, решив завладеть женой Урии, послал его к военачальнику Иоаву с письмом, где содержался приказ поставить его во время сражения в самое опасное место, что и было исполнено. Урия в битве погиб.
...любые иные догматы веры, где бы они ни были сформулированы, в Риме или в Аугсбурге.
– В Аугсбурге в 1530 г. впервые были сформулированы принципы лютеранства ("Аугсбургское вероисповедание").
Доктор Сэчеврел.
– В 1709 г. проповедник Высокой церкви Генри Сэчеврел выступил с двумя проповедями в защиту "Божественного Права Королей", то есть абсолютной монархической власти, за что подвергся судебному преследованию со стороны правительства вигов. Это вызвало недовольство в массах, и после выборов 1710 г. власть перешла в руки тори.
Лиффи - река в Ирландии, Луара - во Франции.
Падди - прозвище ирландцев (уменьшительное от распространенного в Ирландии имени Патрик).
...по имени мистер Стерн...
– Роджер Стерн, отец Лоренса Стерна, выдающегося английского писателя.
Гискар, который едва не заколол мистера Харли...
– Французский эмигрант, заподозренный в шпионаже, Гискар, представ в 1711 г. перед судом Тайного совета, совершил покушение на Роберта Харли, лидера партии вигов.
...королева Бесс была ничем не лучше королевы Мэри.
– Королева Бесс (то есть Елизавета) была протестанткой; королева Мэри, то есть Мария Тюдор, исповедовала католичество и за преследования протестантов была прозвана Марией Кровавой.
Октябрьский клуб - клуб радикально настроенных тори.
Диоген (413-323 гг. до н. э.) - древнегреческий философ-киник, которого, по преданию, навестил Александр Македонский. Дарий - персидский царь, покоренный Александром Македонским в 330 году до н. э. Буцефал лошадь Александра Македонского, некогда укрощенная им.
Дарби и Джози - герои английской баллады, ставшие символом мирной и долгой супружеской жизни.
"Зритель" Э 341.
– Теккерей настолько мастерски воспроизводит манеру письма Ричарда Стиля, а также круг излюбленных тем, тон и лексику "Зрителя", что, по словам одного современного английского
Крич Томас (1659-1700) - английский переводчик латинских авторов.
Лишь имя стоит тебе изменить...
– Гораций. Сатиры, I, 1, 69-70.
Ангел, возмущающий в купальне воду.
– Слова из Евангелия (Иоанн, V, 2).
– Вифезда - название целебного источника, упоминаемого в этом евангельском эпизоде.
Цирцея... Улисс...
– В "Одиссее" Гомера Цирцея, владычица острова, на который попал Одиссей, целый год удерживала его там силой своего волшебства.
Пенелопа - жена Одиссея. В период странствий своего мужа, желая избавиться от домогательств женихов, пообещала ответить им лишь тогда, когда закончит свое вязанье, но сама по ночам распускала сделанное за день.
Партия противников Унии...
– Имеется в виду англо-шотландская Уния 1707 г., закрепившая присоединение Шотландии к Англии. За объединенным королевством с этого времени утвердилось название "Великобритания".
Любен - персонаж одноактной пасторальной комедии "Аннет и Любен", напечатанной в "Зрителе" как раз в Э 341, которым помечена подделка Эсмонда.
Сколько лет прослужил Иаков ради Рахили?
– По библейской легенде, Иаков, чтобы получить в жены Рахиль, должен был отработать четырнадцать лет у ее отца.
Орден Чертополоха - древнейший и высший шотландский орден. Чертополох эмблема Шотландии.
"Гори" - так назывались девушки на острове, населенном летающими людьми, описанном в книге Роберта Пэлтока (1697-1767) "Жизнь и приключения Питера Уилкинса" (которую, однако, не могли читать герои романа, так как появилась она лишь в 1751 г.).
...сверкало там, где, в прелестной поэме мистера Попа, поблескивает крест Белинды...
– Речь идет об ироикомической поэме "Похищение локона" (1712). Эсмонд использует парафразу, не решаясь произнести слово "грудь".
Поражение при Денэне...
– В 1712 г. войска Англии и ее союзников под командованием принца Евгения потерпели поражение у г. Денэна, на севере Франции. Французы взяли в плен около трех тысяч человек.
Король Канут - один из датских королей, правивших покоренной ими Англией в XI в.; друиды - жрецы у древних кельтов.
Видел я только...
– Овидий, перечисляя в "Тристиях" писателей, каких ему приходилось знать, говорит о Вергилии: "Вергилия видел я только".
Ныне, говорят, он помутился в уме...
– Последние годы своей жизни Свифт страдал умственным расстройством.
...лета мои перешли предел, положенный иудейским песнопевцем...
– В девяностом псалме царя Давида предел человеческой жизни определен семьюдесятью годами.
Омфала.
– Согласно греческому мифу, Геракл, влюбившись в лидийскую царицу Омфалу, в течение трех лет выполнял все ее приказания.
...вкладывает в руку кинжал и шепчет: "Убей! Вот перед тобой Дункан..." - Речь идет о леди Макбет, уговорившей своего мужа убить короля Дункана (Шекспир. Макбет).
Граб-стрит - улица в Лондоне, на которой были расположены типографии, книжные лавки и ютились писатели, занимавшиеся литературной поденщиной.