История Российская (Часть 1)
Шрифт:
d) Тирант река у Геродота ошибка вместо Геррус, или Вардан, ныне Кубань. Смотри гл. 11, н...
e) Это кимбров междоусобие и уход в Азию, видится, незадолго пред Геродотом случились, что он не только стены или градов укрепления оставленные, но и таможни их воспоминает, которые б долго стоять и память сохранить не могли, но по исчислению королей лидийских время не мало прошло.
f) После плена и со скифским оружием киммерийцы в Азию пришли, сомнительно, ибо они со скифами сражения не имели и не только победителями, но скорее от страха бегущими у Геродота представлены, и более всего о том говорит, что гробы родителей, главное их сокровище, оставить принуждены были.
g) Сей поход кимбров, видится, был и туда и сюда, ибо Норей и Карния близ Иллирии, град Норея в Италии, все от Рена далеко, гл. 13, н. 4, гл. 14, н. 5. Разве только норицы
ПРИМЕЧАНИЯ
1 Бошард. Бошар Самуэль (Bochart Samuel, 1599-1667), французский писатель. Собрание его сочинений: "Sam. Bochart Opera omnia". Lugduni Batavorum, 1675.
2 Кратес Малеота. Кратес из Малла (Crates Mallotes, II в. до н. э.), греческий историк, комментатор "Илиады" и "Одиссеи".
3 Томас Гиде. По-видимому, так назван Томас Гаге (Thomas Gage, XVII в.), ирландский миссионер в Южной Америке. Гаге много путешествовал и затем описал свое путешествие. Это описание и имеется в виду в данном случае.
4 Козьма Индокоплевст (Kosmas Indikopleustes, VI в.), византийский купец, мореплаватель и географ, автор "Христианской топографии", широко распространенной на Руси в славянском переводе.
5 Клеомед (II в. до н. э.), греческий философ. Известна его "Краткая теория метеоров".
6 Стирнгельм Георг (Stiernhielm George, XVII в.), шведский ученый и антиквар. Написал "Anti-Cluverium, seu tractatum de gentis gothicae ongine et antiquissima in Scandia sede, contra Phil. Cluverii Germaniam antiquam" (Stockholm, 1685).
7 Вильгельм Гнафей. Биллем де Вольдер ван де Вольдерсграфт (Willem de Voider van de Voldersgraft), писавший под псевдонимом Вильгельм Гнафе (Wilhelm Gnaphaeus, 1493-1568), голландский филолог.
8 Георгий Сабина. Шюлер Георг (Schuler Georg). Писал под псевдонимом Сабинус (Sabinus, 1508-1560). Автор "De Caesaribus germanicis".
9 Лотихий Христиан (Lotichius Christian, ум. 1568), немецкий поэт, или его брат Лотихий Петр Второй (Lotichius Petrus Secundus, 1528-1560), также оставивший ряд сочинений в стихотворной форме.
10 Авентин. Турмайр Иоганн (Turmair Iohannes, прозванный Авентином, Aventinus, 1477-1534), баварский историк. Автор "Annales Boiorum libri septem".
11 Анний Витербский. Нанни Иоанн (Nanni Ioann из Витербо, 1432-1502), филолог и антиквар. Составил сборник "Древности" (Antiquitates variae volumina 18, cum commentariis, Roma, 1498).
12 Фест, Секст Помпеи, римский грамматик. Написал сочинение о значении древних слов ("De priscorum verborum significatione").
13 Иона Ругманн (Rughmann Ionas, ум. 1670), адъюнкт коллегии Древностей в Упсале. Здесь имеется в виду его работа "Monosyllaba islandica".
14 Ресений. Резений Петр (Resenius Petrus, 1625-1688), датский юрист, перевел и издал "Эдду исландскую" Снорри Стурлусона: "Edda Islandorum Snorronis Sturlae, danice et latine, ex antiquis codicibus manuscriptis edita" (Upsala, 1680).
15 Саллюстий Крисп Кай (Sallustius Crispus Cajus, I в.), римский историк.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ
О БОЛГАРАХ И ХВАЛИСАХ, КОИ У ДРЕВНИХ АРГИПЕИ И ИССЕДОНЫ
1. Болгары довольно известны, что жили по Волге, Каме и Свиаге, где ныне Казанская губерния. Они сами как назывались, о том никто точно не упоминает. Русские их всех вместе в имя болгар заключали, а местами от градов и урочищ многими названиями разделяли, о чем ниже яснее скажу. Геродот, кн. 4, гл. 16, именует аргипеи, и оное, думается, греческое, значит мудрый или белый. Он их называет святыми, чему Плиний, кн. 4, гл. 12, согласно пишет, смотри выше, гл. 12, н. 24. Птоломей о них и Клюверий не упоминают, и в ландкартах Птоломеевых в том месте положены народы иных названий, как например ффирофаги, хениды, свардены и пр. По описанию же Геродотову нет другого сходного по обстоятельствам народа нашим болгарам, как его аргипеи. 1) Он указывает от устья Дона 15 дней до них езды, весьма сходственно написал. 2) К ним ездят греки из Борисфена и других градов с торгом. Оное надобно, чтоб так далеко ездили к имеющим города и торги, а как довольно известно, что в сей стране только болгары в такой древности великие города имели, народ был ремесленный и купечеством во всей сей стране главный, ч. II, н. 195 и 216. 3) Что их святыми и мудрыми именует, то со скромностию, законом их брахминским, в прим. н. 34, и трудолюбием их согласно. 4) Что, говорит, живут на горах, то разумеет правый берег Волги, как и ныне русские оный горы и нагорная сторона называют. 5) Перейдя степи, от Дона к ним великие леса,
2. Деньги древние. Метелль Целер. Болгар торги на север и запад. Сих болгар оставшиеся развалины великие каменного и хитрого здания города и прочих строений удостоверивают, что народ в хитростях, рукоделиях и купечестве весьма преизяществовал. Находящиеся в земле деньги арапские старые доказывают, что они в Персию, Индию и с восточными сарацинами, государи которых на деньгах имена изображены, купечество имели; и на севере не только в Руси около Новгорода, но в Швеции и Готляндии те деньги не иначе как чрез их и гордориков купечество занесены. И что Помпоний Меля из Корнелия Непота, кн. II, гл. 5, о найденных при устье Ельбы индианах рассказывает, что король швабский прислал их в дар Метеллю Целеру, оные, конечно, болгары были, которые для большего приобретения в купечестве в Швецию и далее ездить не ленились. Они же, видимо, и в Грецию с торгом ездили или чрез греков приезжающих товары отпускали, гл. 17, н. 72, как то галанцы равномерным снисканием приобретения свидетельствуют.
3. Волгоры вместо болгары. Волги имя Ока или Оика. Раа Западная. Раа. Об имени же болгары многие полагают, как сих, так дунайских (от сих бесспорно произошедших), от Волги волгоры именовать, рассуждая, якобы буква В в Б превращена. Но мне думается, что это неосновательно, поскольку у русских древнейших болгары, а не волгоры именованы, и русские оного обычая переменять, как латинисты, не имели, но везде греческую B точно В выговаривают, как например Василий, Власий и пр. Второе, река Волга называлась с верховья только до устья Оки, а ниже Раа. Ока же правильно Оика, у сарматов значит правая или прямая, и сходно, что она таких искривлений великих, как Волга, не имеет, она же с правой стороны пришла, а у нас испорчено Ока именована; Птоломей именует ее Раа Западная. Волга же в сарматском значит судоходная, а поскольку и поныне бурлаки или работники на судах левую сторону вниз по всякой реке луговая и ходовая именуют, в том разумении, что суда более возле оной ходят; и потому оная судоходная, так как с левой стороны пришла. Птоломей ее именует Раа Восточная, но это от недостаточного знания Птоломею погрешить не дивно. Далее от Оки именовалась Раа, что в сарматском значит обилие или привольность, и оное по ее состоянию, по множеству рыбу и привольству по берегам пажитей и прочих к обитанию способностей и довольств, ей весьма более многих сие название приличное и достойное.
4. Изменение названий рек. Данубий Истр. Боогард. Сенбирь. Сибирь. Московия. Билиры. Что же имя по стечении двух рек название изменено, оное не есть удивительно, потому что много примеров имеем, что по совокуплении двух разных названий рек третье произошло, так вот Сухона и Юг, совокупясь, делают Двину, Тагил и Реж - Ницу; в Сибири величайшие реки: Обь также по стечении двух рек, Биа и Лебедь, Обь именована, равно же Енисей. А в Даурии Ингода и Онон делают Шилгу; Аргунь и Шилга реку Амур производят и пр. Видим же в другом месте подобное сему, как Страбон, гл. 7, о Дунае говорит: до реки Савы именован Данубий, а ниже Истр, гл. 13, н. 23. Еще же у сарматов раа и другим многим рекам прилагалось, как например Юграа, Уграа, Сураа, Самраа, Пахраа и пр. Татары перевели оное название раа на арапский и назвали идель, или едель, итиль, что то же значит. И татары оное свое имя разным рекам приложили, как то: Белая Ак-идель, Кама Чолман-идель и пр. Посему болгар от Волги производить невозможно, но следует от главного их города, который на их языке Боогард, т. е. Главный град, а у русских Великий град именован. И это более прилично, что от города столь знатного, а скорее же от посторонних, думаю, так именованы. Сему в пример от Гордорики всю страну Русскую северные писатели Гордорики и от Хуны Хунигарди именовали. Равно же татары в 15-м веке, обладав северными по Иртышу и Тоболу сарматами, город на Иртыше построив, назвали Сенбирь, т. е. ты первый, или главный; но русские, взяв оный в 1580-м году, испортив имя города и разорив оный, всю страну оную и не принадлежащую татарам назвали Сибирь, а поляки от города Москвы всю Руссию Московия именовали. Собственное же их имя, по Карпеину, видится билиры, татары именуют булир.
Демон
2. История одного эволюционера
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
рейтинг книги
Институт экстремальных проблем
Проза:
роман
рейтинг книги
