История с лишайником
Шрифт:
— Не знаю, что и подумать, — ответил Френсис.
— Вряд ли это друзья вашей невестки? Если бы это были они, мое имя всплыло бы непременно. Это мог быть кто угодно. Кажется, уже с полдесятка различных искателей идет по следу, не считая газет и полиции. Я буду выступать перед клиентурой и прессою в среду. Но мне кажется, что это задержит развитие событий не больше, чем на несколько дней.
На другом конце провода наступило молчание.
— Вы еще возле телефона? — спросила Диана.
— Да, — послышался голос Френсиса.
— Послушайте, Френсис,
— Я все-таки думаю, что лучше не надо, не сразу…
— Но…
— Моя милая, теперь это вопрос тактики. Честно говоря, то, что вы сейчас делаете, умные люди воспримут как рекламу вашей фирмы, этакий рекламный трюк.
— Возможно — сначала, но ненадолго.
— Я все-таки думаю, что лучше оставить меня в резерве.
Диана немного помолчала.
— Хорошо, Френсис. Но я бы хотела… Ну, хорошо.
— Диана, будьте осторожны… я имею в Виду вас лично. Многие будут возбуждены этим.
— Не волнуйтесь за меня, Френсис. Я знаю, что делаю.
— Я не совсем уверен, что знаете, моя дорогая.
— Френсис, это то, к чему я так стремилась все время. Идея антигерона должна захватить людей. Они должны потребовать, чтобы…
— Хорошо. Теперь уже поздно, нельзя остановить рухнувшую лавину. Но я повторяю, будьте осторожны, Диана…
3
В четверг утром Диана накинулась на кипу газет с жадностью новоявленной звезды после премьеры. Но ее запал угасал по мере того, как она их просматривала.
В «Таймс» не было ничего — вряд ли можно было ожидать каких-нибудь необычных высказываний от пожилых, респектабельных людей. Не было ничего ни в «Гардиане», ни в «Телеграфе». Это казалось немного странным: почему тогда, черт возьми, так много представителей этих газет пришло на встречу в среду? Небольшая заметка на странице для женщин в «Ньюз-Кроникл» сообщала, что известный специалист косметического салона на Мейфере объявил о новом, необычайно эффективном способе омоложения.
Газета «Мейл» сообщала такое:
«Если все последуют примеру одного известного уестендского косметического салона, который оповестил о своем новом способе сохранения красоты и юности со всем блеском художника-модельера, рекламирующего моды сезона, то недалек тот день, когда наши косметологи будут выставлять напоказ будущие моды на весенние и летние лица».
Газета «Экспресс» заметила:
«Скромность никогда не была характерной чертой косметического бизнеса, поэтому естественно, что нельзя было и пытаться прервать заявление, сделанное вчера известным экспертом на встрече женской элиты в Мейфере. Конечно, многое из того, что сделано и делается для сохранения женской красоты, украшает землю, однако многообещающие заявления могут вызвать лишь волну разочарования, которая обернется против тех, кто их делает.»
Абзац из статьи в «Миррор», озаглавленной «После водорослей» комментировал:
«Те, из наших читателей, которые разочаровались в чудодейственной силе, которую
Газета «Геральд» проявила свое беспокойство в следующих строчках:
«Подросток в сорок лет? Женщины, которым посчастливилось выйти замуж за людей с большим состоянием, будут необычайно довольны. С ароматной Мейфер приходят приятные новости, что двери в вечную молодость будут открыты всего за триста — четыреста фунтов в год. Безусловно, при современном распределении богатств в нашей стране капиталисты, которые запустили это предприятие, тоже будут радоваться. Но многие подумают, что существует возможность принести за восемь фунтов в неделю больше пользы обществу, чем эта. Но пока нынешнее правительство тори…»
И «Скетч»:
«Говорят, что мы бываем молодыми лишь раз. Но, согласно с заявлением эксперта в делах красоты, это утверждение устарело. Современная мисс может быть молода два, три раза, если пожелает. Единственное, что она должна сделать — призвать на помощь науку, конечно, заплатив при этом солидный гонорар. Что касается нас, то мы считаем, что подобное уже делали задолго до того, как начали думать о науке и, наверное, на тех же самых условиях».
— Не очень утешительно, — сочувственно сказала мисс Толвин, — жаль, что вам не удалось придать этому сообщению ранг сенсации, — добавила она.
Диана внимательно посмотрела на нее. — О боже, Сара! О чем вы говорите? Это же самая большая новость со времен… Адама! Мисс Толвин покачала головой.
— Новость и сенсация не одно и тоже, сказала она. — Боюсь, что они восприняли это как рекламный трюк. А ничто так не пугает британскую прессу, как риск выступить с нечаянной рекламой.
— Они намеренно прикидываются, будто ничего не поняли. Ведь клиенты, по крайней мере большинство из них, поняли прекрасно. И, слово чести, я объясняла все достаточно доходчиво, — запротестовала Диана.
— Вы уже свыклись с тем, что это реально. А они — нет. Что касается клиентов, то да, многие из них, должно быть, уже давно хотели об этом узнать; так или иначе, но они были готовы услышать ваши объяснения, фактически желали их. А журналисты? Поставьте себя на их место, мисс Беркли. Их послали написать обзор о том, что на первый взгляд казалось лишь рекламной лекцией на тему, как сохранить красоту, лекцией, пригодной только для одного — пары заметок на странице для женщин. Я не хочу сказать, что вы не заставили некоторых из них задуматься, и, возможно, подготовили почву для этого. Но как вы думаете, каким образом корреспонденты должны были выложить все то, что вы сказали, перед твердолобым редактором? Мне это знакомо. Было, время, когда я сталкивалась с этим. Сейчас нам нужно только что-то сенсационное…