История Сьерра-Леоне в новое и новейшее время
Шрифт:
Сейчас Лэнг ясно понимал, что Томбукту станет конечным пунктом экспедиции. У него не хватило бы сил, не говоря уже о деньгах, чтобы попробовать выйти на побережье Гвинейского залива, как это предполагалось первоначально. Поэтому в своих июльских письмах он совершенно спокойно пишет об экспедиции Клаппертона и выражает надежду, что тому уже удалось установить место впадения Нигера в океан. Ну, а если Клаппертону не повезет, то ему, майору Лэнгу, теперь уже достоверно известно, где надлежит искать устье реки. И он бы не возражал против того, чтобы это устье разыскать самому.
В июле в ставку молодого шейха (она к этому времени откочевала в область Азавад, то есть значительно приблизилась к цели путешествия Лэнга) возвратился из Томбукту племянник Бабани, в свое время ушедший гуда с караваном, в составе которого майор отправился
В Томбукту давно уже знали, что какой-то упрямый европеец с удивительной настойчивостью продвигается к городу через пустыню. Знали и испытывали острейшее беспокойство, не столько, может быть, из-за самого этого «христианина», сколько из-за неприятных внешнеполитических последствий, которые неминуемо влек за собой визит незваного гостя.
Султан Сокото Мухаммед Белло, с которым познакомился во время первого своего путешествия Клаппертон, был не единственным, кто опасался все убыстрявшегося проникновения европейцев во внутренние» области Африки. Не меньше Белло боялся этого и правитель другой могущественной теократической державы, созданной фульбской знатью в Западном Судане в начале XIX века, шейх Ахмаду (или Секу Амаду Лоббо). Границы владений Ахмаду все ближе придвигались к Томбукту, и из своей новой столицы Хамдаллайе в гористой области Бандиагара на правом берегу Нигера фульбский государь очень внимательно следил за тем, что происходит на подступах к важнейшему торговому центру. Появление «христианина» в Томбукту не устраивало Ахмаду ни с идеологической, ни с политической точек зрения: он слишком хорошо знал, к чему вело проникновение европейцев во внутренние области континента на западе, со стороны Сенегала и Гамбии, а государство свое создавал под лозунгами священной войны мусульман против иноверцев. И поэтому незадолго до появления Лэнга в городе старейшины Томбукту получили от Ахмаду грозное письмо. Им предлагалось не пускать «христианина» в Томбукту. Ссылаясь на повеление Мухаммеда Белло (правитель Сокото считался номинальным «повелителем верующих» в Западном Судане), Ахмаду предостерегал отцов города: страны Судана слабы, и посещения «христиан» будут иметь для них пагубные последствия. Нельзя отказать Ахмаду в прозорливости, но для Лэнга его письмо было почти равнозначно смертному приговору…
Каид Бубакар, правитель Томбукту, и его ближайшие советники должны были проявить завидную ловкость, чтобы как-то угодить сразу всем опасным соседям. Конечно, не подчиниться требованию государя Хамдаллайе было никак нельзя, навлекать на себя его гнев ни сам Бубакар, ни богатейшие купцы и имамы мечетей города не собирались. Но ведь и с вождями могущественного кочевого племени ссориться не хотелось, а шейх кунта явно покровительствовал «христианину». Несколько веков истории Томбукту научили городскую знать не забывать одну непреложную истину: с кочевниками надо жить в мире. И в конце концов было решено: Лэнга в город допустить, но не позволять ему здесь задерживаться больше, чем на месяц-другой, за пределы города гостя не выпускать — здесь он в безопасности, а в нескольких сотнях шагов от города его безнаказанно ограбит, а то и убьет первый попавшийся туарег.
В Томбукту Лэнг пробыл немногим больше месяца и отсюда написал только одно короткое письмо. Как ему жилось это время, майор не сообщал, а рассказывал лишь о том, что смог познакомиться с написанными по-арабски местными хрониками и составил по этим сведениям небольшой очерк истории города. Городские власти твердо держались своего решения, и выходить из города майору не позволялось. Только один раз ему удалось ночью выбраться в Кабару, чтобы своими глазами взглянуть на Нигер. Но об этом в Европе узнали не из письма самого Лэнга, а из записок Кайе, попавшего сюда двумя годами позднее (о нем у нас еще будет речь). О своих впечатлениях от Томбукту
Больше всего места в последнем своем письме Лэнг уделил размышлениям о дальнейшем маршруте путешествия. Надо сказать, что, добравшись до Томбукту, Лэнг ощутил прилив новых сил. Теперь он уже не собирается возвращаться в Триполи старой дорогой: Я совершенно оставил мысль о возвращении обратно в Триполи и прибыл сюда с намерением продолжить путь по воде до Дженне». Он собирался подняться по Нигеру, а от верховий реки выбраться на атлантическое побережье либо по знакомой дороге через Сьерра Леоне, либо через французские владения на Сенегал!
Но мысль о дороге через Дженне сразу же отпала город уже находился под властью Ахмаду. И Лэнг решил обойти Дженне, с тем чтобы добраться до Сегу, столицы государства бамбара, которое оказалось для войска Ахмаду слишком крепким орешком. «Пункт моего назначения — Сегу, куда я надеюсь прибыть через пятнадцать дней. К сожалению, дорога плоха, и опасности еще не кончились». Трудно сказать, каким образом он собирался достигнуть Сегу; скорее всего — через Араван и Валату, так, чтобы обогнуть с севера государство Ахмаду. Но на такой путь Лэнгу пришлось бы потратить не две недели, а два-три месяца, хотя он, выходя из Томбукту, не представлял себе действительных расстояний на выбранной им дороге. Во всяком случае отправлялся он из Томбукту в бодром на строении.
А отправляться было, что называется, самое время Ахмаду все-таки стало известно о появлении Лэнга и Томбукту, и немедленно последовало грозное предписание каиду Бубакару: «христианина» из города убрать! Отцы города стали торопить путешественника. И вот 22 сентября 1826 года Лэнг, присоединившись к каравану, который шел в Марокко, покинул Томбукту и двинулся на север, по араванской дороге.
Караван шел медленно, и Лэнг с Бонгелой и мальчиком-арабом, которого нанял в Томбукту вторым слугой, намного его опередил. К вечеру 24 сентября они дошли до местности Сахаб, примерно в пятидесяти километрах от города, и расположились на ночевку. Здесь путешественника догнал шейх арабов-берабиш Амаду Лабейда с отрядом воинов. Когда Лэнг выходил из Томбукту, каид Бубакар и его советники обратились к этому человеку с просьбой взять «христианина» под свое покровительство. Амаду обещал, но выполнил свое обещание довольно своеобразным способом. Ночью арабы напали на спящих, убили Лэнга и мальчика-слугу и разделили между собой имущество убитых. Раненого Бонгелу тоже сочли убитым и оставили в покое. Только этой «ошибке» обязаны мы тем, что знаем сегодня подробности гибели майора Александра Гордона Лэнга: на следующее утро проезжавший мимо араб-берабиш из колена улед-слиман похоронил останки Лэнга и мальчика а Бонгелу подобрал и выходил. Лишь в конце августа 1828 года Бонгела добрался до Триполи и рассказал Уоррингтону о том, как погиб его зять за два года до этого.
Все вещи Лэнга и его бумаги пропали бесследно. Много позднее, уже в 1910 году, французскому археологу Боннель де Мезьеру удалось отыскать племянника Амаду Лабейды, и тот рассказал, что записи убитого «христианина» берабиши сожгли, боясь их магических свойств. Но в конце 20-х годов прошлого века вопрос о бумагах Лэнга стал предметом очень острой полемики между английскими и французскими газетами. У истоков ее стоял британский консул и тесть путешественника полковник Уоррингтон, который, надо отдать ему справедливость, проявил незаурядные энергию и настойчивость, пытаясь выяснить судьбу экспедиции.
Сначала полковник подозревал, что паша Юсуф что-то от него утаивает, и пытался «выжать» из паши какие-нибудь сведения, хотя тот, особенно первое время, знал ничуть не больше его самого. Но когда 2 мая 1827 года в одной из парижских газет появилась корреспонденция о гибели Лэнга, автор которой ссылался на своих информаторов в Триполи, разъяренный Уоррингтон решил, что майора убили по наущению французского консула, а Юсуф находится с ним в сговоре. Полковник особенно опасался, что бумаги Лэнга похищены и находятся в распоряжении французов, которые, разумеется, не преминут воспользоваться этими документами в ущерб британским интересам. Хотя французы гибели Лэнга были непричастны, учитывая всю остроту англо-французского соперничества в изучении Западной Африки, подозрительность Уоррингтона, пожалуй, можно как-то объяснить.