Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

История шестая. Гарри и Загадки Смерти
Шрифт:

Земля вдруг загудела над нашими головами.

– Великаны идут, - пробормотала Тонкс, - он все-таки их привел…

– Дело плохо, - сказал я и подергал струну Невилла, чтобы был начеку. Я был уверен, он поймет, что должен сделать, если великаны подберутся слишком близко.
– Но ничего, школа сколько-нибудь выстоит, а у нас есть дело поважнее. А теперь тише… Да не толкайтесь вы, вымахали…

– Кто бы говорил!
– прошипела Гермиона.

Убедившись, что все в достаточной степени невидимы и незаметны, я выглянул из подземного хода на первом этаже

Визжащей Хижины. Лаз был прикрыт чем-то вроде старой корзины, но она не особенно мешала.

Здешняя обстановка немного изменилась: поломанная мебель исчезла, пыли тоже не было, а посреди комнаты стоял Волдеморт.

Он перекатывал палочку в пальцах, любовался ею и думал, наверно, о Выручай-комнате, где спрятал свой крестраж. Еще немного… Дамблдор мертв, проклятый мальчишка тоже, и теперь никто не помешает…

– Мой господин, - послышался срывающийся безнадежный голос. Присмотревшись, я увидел в темном углу Люциуса Малфоя - в рваной одежде, с изуродованным лицом.
– Мой господин… пожалуйста… мой сын…

Я вовремя затянул струну и заодно лягнул ногой назад, угодив пяткой как раз в грудь Драко и отбросив его назад, в надежные объятия Гермионы и Тонкс, не то он бросился бы к отцу и выдал нас с головой. А я пока еще не был готов выйти с Волдемортом один на один, у него оставался крестраж в загашнике!

– Если твой сын мёртв или в плену, Люциус, - негромко сказал Волдеморт, - то это не моя вина. Он не явился ко мне, подобно остальным. Он не сумел выполнить задание. Уж не продался ли он людям Дамблдора?

– Нет, никогда… - прошептал Малфой-старший.

– Тебе остаётся надеяться на это.

– Господин… вы не опасаетесь, что тот мальчишка еще жив?
– голос Малфоя дрожал, совсем как звук той скрипки, которую я слышал недавно - от боли и смертельного страха, но боялся он не за себя, а болели у него не ушибы и переломы.
– Не будет ли… простите меня за дерзость, благоразумнее отозвать бойцов, войти в замок и отыскать его?

– Люциус, не притворяйся. Ты хочешь остановить битву лишь ради того, чтобы найти своего никчемного сына, - обронил Волдеморт.
– А мне нет нужды искать Поттера. Он мертв, тому есть надежные свидетели.

Волдеморт вновь опустил глаза на палочку.

– А теперь иди и приведи ко мне Снейпа, - сказал он.

– Снейпа, м-мой г-господин?

– Да, немедленно. Он мне нужен.

Малфой-старший тяжело поднялся и, спотыкаясь и придерживаясь за стену, вышел из комнаты. Его шатало на ходу, как пьяного.

Волдеморт остался стоять, рассматривая палочку, вертя ее в пальцах.

Я чувствовал, как за моей спиной Драко давится беззвучными рыданиями, а Тонкс изо всех сил обнимает его, но поделать ничего не мог. Спасибо струнам, Волдеморт нас не слышал и не видел!

Гермиона тронула меня за локоть, чтобы я не отвлекался, но я уже и сам заметил…

– Да, только так, Нагайна, - прошептал Волдеморт.

Перед ним оказалась большая красивая змея: она висела в воздухе, грациозно извиваясь внутри защитной сферы, которую он наколдовал для неё, прозрачной, играющей бликами сферы,

похожей сразу и на мерцающую клетку, и на аквариум.

– Ждем, - сказал я едва слышно.

Что-то должно было произойти…

Можно было бы прикончить Волдеморта прямо сейчас, а потом добить Нагайну, но что-то мне подсказывало - это неверный порядок действий. Кто знает, во что еще может вселиться обрывок души этого психа? Или в кого? Выковыривай потом…

Снаружи по-прежнему дрожала земля и что-то грохотало, а потом повеяло инфернальным холодом.

– Дементоры, - беззвучно произнесла Гермиона.

– Ерунда, - так же ответил я.

В самом деле, от этих тварей и наши адепты-третьекурсники были в состоянии отбиться, тоже мне, проблема…

– Вы звали меня, господин?
– услышал я знакомый голос и замер.

Сзади в тоннеле тоже утихли и перестали шебуршиться и хлюпать носом, и правильно сделали: Снейп - это не Волдеморт, он приметливый, сволочь! Будем надеяться, его внимание сейчас полностью сосредоточено на хозяине…

В комнате было полутемно, но я хорошо различал Нагайну, вьющуюся в зачарованном мерцающем шаре, а еще - белую руку Волдеморта, поигрывающую волшебной палочкой. Таким же белым казалось и лицо Снейпа, а вместо его глаз я видел только черные провалы.

– Их оборона поддается, мой господин, - сказал он.

– Без твоей помощи, - кивнул Волдеморт.
– Ты искусный волшебник, Северус, но мне не кажется, что ты пригодишься там. Можно считать, мы уже взяли Хогвартс.

Снейп молчал. Волдеморт повернулся так, что я увидел его красные глаза, плоское змеиное лицо и снова подумал «Ну и харя! Немудрено, что бабы у тебя как не было, так и нет!».

– У меня проблема, Северус, - мягко произнес Волдеморт.

«Всего одна?» - ухмыльнулся я.

– Мой господин?

Волдеморт жестом дирижера поднял палочку - ту самую, директорскую, Бузинную…

«Ну-ну, - снова хмыкнул я про себя, - дирижировать моим оркестром ты не будешь, нос не дорос!»

– Почему она не служит мне, Северус?

– Мой господин?
– недоуменно спросил Снейп.
– Я не понимаю. Вы ведь творили с этой палочкой выдающуюся магию.

– Нет, - капризно сказал Волдеморт.
– Я творил свою обычную магию. Я выдающийся, но эта палочка… нет. Она не явила обещанных чудес. Я не почувствовал никакой разницы между этой палочкой и той, которую столько лет назад приобрёл у Олливандера.

Волдеморт явно закипал.

– Никакой разницы, - повторил он.

Снейп ничего не ответил, лишь опустил голову так, что волосы совсем закрыли лицо. Я не рисковал касаться его струн, он меня слишком хорошо знал, а выдавать себя было опасно…

Волдеморт прошелся взад-вперед.

– Я много и упорно думал, Северус, - произнес он наконец.
– Ты знаешь, почему я отозвал тебя из боя?

– Нет, мой господин, - безучастно ответил тот, взглянув на змею.
– Но я молю вас дозволить мне вернуться. Возможно, я ошибся, и Эванс еще жив. Дамблдор мертв, несомненно, но не мог же я поразить одним заклинанием обоих?

Поделиться:
Популярные книги

Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Франк Илья
Научно-образовательная:
языкознание
5.00
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Кодекс Крови. Книга VIII

Борзых М.
8. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VIII

Камень. Книга 4

Минин Станислав
4. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
7.77
рейтинг книги
Камень. Книга 4

Убивать чтобы жить 6

Бор Жорж
6. УЧЖ
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 6

Измена. Жизнь заново

Верди Алиса
1. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Жизнь заново

Измена. Право на обман

Арская Арина
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Право на обман

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Черный дембель. Часть 3

Федин Андрей Анатольевич
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3

Государь

Кулаков Алексей Иванович
3. Рюрикова кровь
Фантастика:
мистика
альтернативная история
историческое фэнтези
6.25
рейтинг книги
Государь

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Сандро из Чегема (Книга 1)

Искандер Фазиль Абдулович
Проза:
русская классическая проза
8.22
рейтинг книги
Сандро из Чегема (Книга 1)

Луна как жерло пушки. Роман и повести

Шляху Самсон Григорьевич
Проза:
военная проза
советская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Луна как жерло пушки. Роман и повести