История Словакии
Шрифт:
В 90-е гг. число словацких журналов, несмотря на гнет мадьяризации, увеличилось более чем вдвое: с 12 названий в 1888 г. до 28 названий в 1900 г. В 1906 г. венгерская почта рассылает уже 4,7 млн. экземпляров словацких журналов.
В Словакии самую развитую структуру имела венгерская периодическая печать — от политической (в том числе рабочей) и культурной вплоть до изданий по интересам. Состав немецкой периодики, имеющей самую продолжительную традицию на территории Словакии, отражает прогрессирующую ассимиляцию. Немецкая культура постепенно уступает место венгерской, в небольших городах вместо прежних немецких газет выходят венгерские. В начале XX в. немцы сохранили свои общественно-политические журналы только в Братиславе, Кошицах и в Кежмарке. Однако полностью отсутствуют немецкие социально-политические обозрения, специализированные журналы в области права, театра, историографии и даже самой современной сферы — спорта. Единственным центром немецкой культуры остается Братислава. Здесь, наряду с единственной стабильной венгерской ежедневной газетой «Нюгатмадярорсаги Хирадо» (Западно-Венгерский вестник)
В структуре словацкой печати еще нет — ввиду слабости словацкого городского слоя — многих видов журналов наподобие немецких. Преобладает общественно-политическая периодика (как и у других народностей), а также религиозная (23%, тогда как у немцев в Словакии 14% и у венгров 5% всех журналов, выходящих в регионе Верхней Венгрии). В предвоенный период число доступных публике словацких газет и журналов в целом достигло 104 названий. В первые годы XX в. в среднем выходило 30 названий ежегодно, в 1914 г. уже 60 названий (одна ежедневная газета, большинство ежемесячники и еженедельники). Одновременно росли и их тиражи. Либеральный «Словенски тыжденик» (Словацкий еженедельник) достигал даже тиража в 16 000 экземпляров, «Словенске людове новины» (Словацкая народная газета) — 20 000, «Словенске роботницке новины» (Словацкая рабочая газета) вместе с ежемесячником «Напред» (Вперед) — около 8 000. Большими тиражами выходила угрофильская периодика, насмешливо окрещенная национальной печатью «мухоморами», и некоторые религиозные журналы. Активизация словацкой политики отразилась в появлении новых региональных периодических изданий. С результатами краеведческих исследований знакомил «Часопис Музеальней словенскей сполочности» (Журнал Словацкого музейного общества). Новинкой словацкой журналистики являются женские литературно-просветительные ежемесячники.
Более дешевы и более популярны календари, чем журналы. Венгерские и немецкие календари на территории Словакии отличаются и по содержанию, и по оформлению. Они специализированно ориентируются на те или иные профессии и отдельные категории служащих. Словацкие календари носят обобщенный характер и остаются на будущее как более всего отвечающее своему назначению средство народного просвещения. Большим тиражом расходится «Путник свэтовойтешски» (Паломник св. Войтеха, 40—50 тыс. экземпляров) и «Трановски эванъелицки календар» (Трановский евангелический календарь; в 1908 г., например, 22 000 экземпляров). Словацкие календари национальной направленности сыграли важную роль в пропаганде и укреплении национального самосознания. Другой тип календарей воспитывал провенгерскую идентичность словаков.
Книжная и библиотечная культура словаков хотя и отстает по составу и качеству от венгерской и немецкой, пусть и медленно, но все же прогрессирует. В период 1901—1918 гг. в Венгрии выходит 2 700 словацких книг, из них 1 200 религиозного содержания, 800 названий художественной литературы и беллетристики и 300 учебников для начальных школ.
На рубеже веков типографии функционировали в 46-ти городах и местечках Словакии. Увеличение количества венгерских газет и печатных изданий коммерческого характера потребовало создания новых типографий. Самую значительную словацкую типографию имело «Книгопечатное акционерное общество» в Мартине. В начале XX в. в Словакии было 64 книжных магазина, из них только три — словацкие.
Стереотипное представление об отсталости этого региона разбивается статистическими данными о библиотеках в Верхней Венгрии. В 1912— 1913 гг. там находилось 250 больших библиотек с общим числом 1,4 млн. томов. Самыми значительными библиотечными центрами были Братислава с 28 библиотеками и Кошице с 27 библиотеками. Библиотека евангелического лицея в Братиславе насчитывала более 90 000 томов. Уникальные исторические фонды имелись в церковных и аристократических библиотеках. Спектр библиотек дополняют музейные, школьные, жупные, общинные, заводские и частные книжные собрания. Поскольку библиотеки пополнялись венгерскими изданиями, то им оказывало финансовую и даже профессиональную помощь государство. Уровень образованности населения рос и благодаря сотням библиотек при обществах. «Чехославянское единство» в 1901—1914 гг. отправило обществам и в частные библиотеки около 10 000 чешских книг. Функцию национальной библиотеки выполняла библиотека «Словацкого музейного общества», которое ведало и книжным собранием Дома в Мартине (этот центр словацкой культуры нельзя было называть с прилагательным «национальный», поэтому просто Дом). В ней занимались историки литературы и лингвисты, а главное в ней работал над своей монументальной ретроспективной библиографией выдающийся словацкий библиограф Людовит Владимир Ризнер (1849—1913).
4.5. Художественная культура и наука
Состояние художественной культуры и науки в Верхней Венгрии во второй половине XIX в. обусловлено отсутствием больших городов, значительных культурных центров и высших учебных заведений, периферийностью, недостатком богатых меценатов и относительно слабой базой специальных институтов — союзов, музеев, галерей, научно-исследовательских центров. Талантливые художники (как, например, скульпторы Виктор Тилгнер, Алойз Штробль и Ян Фадрус) и ученые (в частности, геолог Диониз Штур или физик Аурел Стодола) находили себе применение в Вене, в Будапеште или за границей. Сосуществование на территории Словакии многих этнических народностей и многих культурных систем, с одной стороны, приводило к культурному взаимовлиянию, с другой стороны, — в контексте националистической
Уже с конца XVIII в. искусство перестает быть монопольной сферой аристократии и церкви и становится составной частью жизни городского населения. Искусство демократизируется, но и скатывается в тривиальность, в засилье китча. Увлечение классическими стилями прошлого (историзм) способствует плюрализму стилей, сосуществованию многих художественно-стилевых направлений, С конца XIX в. ощущается напряженность между традицией и модернизмом, и постепенно и избирательно прокладывает себе дорогу стиль модерн, получивший в Австро-Венгрии название сецессион. Но определяющим моментом остается «национальная миссия» искусства. В литературе и драматическом искусстве она увязывается с языком, с национальными мифами, с квинтэссенцией «чистой» народной культуры. В архитектуре формируются специфические «национальные стили»: у венгров так называемый венгерский сецессион (например, в творчестве Эдёна Лехнера), у словаков эксперименты архитектора Блажея Буллы по созданию так называемого словацкого стиля и особенно в работах Душана Юрковича, представляющих сплав Сецессиона с народными мотивами. В музыкальной культуре в общераспространенные ходы тоже вплетаются национальные модуляции. Основой венгерской национальной музыки становится новый венгерский стиль, который складывался с конца XVIII в. в мещанской среде из симбиоза элементов музыкального фольклора разных народов, живущих на этой территории. В его оформлении большую роль сыграло исполнительское творчество цыганских музыкантов. Словацкие композиторы тоже стремятся создать собственный стиль на основе национального музыкального фольклора. Большое внимание уделяется собиранию и изданию народных и патриотических песен. Первые образцы словацкой национальной музыки представлены произведениями Микулаша Шнейдера-Трнавского и Фрицо Кафенды.
Словацкая литература 60-х гг., когда активизировалась вся культурная жизнь, отражает развитие национальной идеологии, процесс политической дифференциации и соперничества на почве политики между старшим и вступающим в литературу новым поколением представителей национального движения. Издаются литературные альманахи, литературные журналы (самый известный «Сокол», в 70-х гг. «Орол»), первые книжные издания литературных произведений, наибольший резонанс получают стихи и рассказы, печатавшиеся в календарях. Ведущая роль в литературной жизни, как и прежде, принадлежит поэзии, преимущественно с национальной тематикой и пронизанной национально-политическими идеями. Поэтические произведения Андрея Сладкови-ча, Само Халупки и Яна Ботто представляют собой вершинные достижения словацкого романтизма. С 70-х гг. начинается период формирования литературного реализма, выдающимися представителями которого являются Светозар Гурбан-Ваянский, Павол Орсаг-Гвездослав и Мартин Кукучин. С приходом в начале XX в, нового поколения писателей — Янко Есенский, Иван Краско, Йозеф Грегор-Тайовский, Тимрава — меняется идейно-эстетический характер словацкой литературы. Происходит переоценка ценностей, центр тяжести тематики и проблематики смещается с национального к социальному, от объективности к субъективизму, в прозу и поэзию входит отдельная личность со своими внутренними душевными драмами.
Благодаря журналам и календарям многие произведения ведущих словацких писателей попадали в руки широкого круга публики. Однако словацкая интеллигенция часто обращалась к модным сочинениям чешской, немецкой и венгерской литературы. Сельский читатель, включая женщин, знал, кроме календарей, прежде всего популярную религиозную литературу и тоненькие книжечки с нравоучительными и историко-романтическими повествованиями или авантюрно-криминальными «гангстерскими» романами.
Необычайно сильное воздействие на формирование коллективной идентичности относили на счет театра. Венгерский национализм, которым уже на рубеже веков было охвачено школьное образование и церковь, успешно завоевывал венгерской культуре место на всех профессиональных сценах. Немцы сохранили за собой постоянную сцену только в Братиславе, где немецкое бюргерство упорно отстаивало право на свой лучший театральный сезон. Центрами профессиональной театральной культуры в Словакии по-прежнему оставались Братислава и Кошице. Бродячие театральные труппы выступали и в других городах, где во время короткого пребывания они играли в зданиях постоянных театров, в казино, в залах общественных собраний и даже в ресторанах низшего разряда. В 1911 г. в Верхней Венгрии кочевало 39 трупп — большего и меньшего состава, серьезного и сомнительного уровня. Городское общество тогда больше всего любило оперетту, — венгерскую, венскую и французскую, — кроме них, итальянскую и немецкую оперу, венгерскую и мировую драму и театральные представления с народными песнями и плясками.
Для словацкого национального движения любительский театр заменял несуществующие национальные институты и школы и нередко служил единственной возможностью контакта со словацкой литературой и словацким литературным языком. Если драматурги старшего поколения Ян Халупка и Ян Паларик писали для провинциально-городской публики, то в начале XX в. новые драматурги — Ферко Урбанек, Йозеф Грегор-Тайовский, Йозеф Голлы — предлагали любительскому театру пьесы из жизни сельской среды и для сельского зрителя. Часто знакомство с театральной культурой предоставлял жителям городов и деревень кукольный театр. «Большой кукольный театр» семьи Стражанов, например, ставил и адаптированные пьесы мировых и словацких драматургов.