Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

История создания и учение Общества Сторожевой Башни

Евменов Дмитрий

Шрифт:

Надо сказать, что наказание это было очень своеобразным, его определено было подвергнуть «молитвенной епитимии» при доме епископа Томского. Филарет Черниговский так говорит об этой епитимии: «Его заставили служить каждый день литургию, в продолжении шести недель, но это принял он за милость Божию и был очень доволен епитимьею» [239] . Да и наказание это было собственно не за сам перевод, а за то, что автор ставит себя «непризванным истолкователем судеб Божиих» [240] и дерзко «преступает пределы своего звания и своих обязанностей» [241] . Все дело в том, что перевод сопровождался письмом в Святейший Синод, и в письме этом архимандрит Макарий исчислял знамения гнева Божия: наводнение 1824 года, восстание 1825–го, холера 1830–го, пожар Зимнего дворца, все это было, по его мнению, послано Богом в наказание за отказ перевода Библии на русский язык. Несколькими десятилетиями ранее, при Анне Иоановне, гораздо более высокопоставленные священнослужители «лишались головы» за гораздо менее значительные проступки. Поэтому, можно сказать, что Макария даже и не наказали, тем более, что вскоре после этого он был назначен

настоятелем в Болховский монастырь Орловской губернии и переводов своих не прекращал. Чуть позже он исходотайствовал себе поездку в Святую Землю, рассчитывая по дороге в Лейпциге напечатать свой перевод, но в самый канун отъезда заболел и вскоре скончался. Несмотря на свою не очень удачную переводческую деятельность архимандрит Макарий оставил о себе светлую память [242] .

239

Георгий (Флоровский), протоиерей. Пути Русского Богословия, Киев. 1991. С. 190.

240

Там же. С. 190.

241

Там же.

242

Архиерейским собором РПЦ 2000 года архимандрит Макарий причислен к лику святых. (Прим. кат. службы)

«Макарий был истинный слуга Христа Бога», — писал о нем после его смерти в 1847–м году Святитель Филарет Московский [243] .

Протоиерей Павский, действительно, перевел Псалтирь для Библейского Общества. Но то, что «…официальная церковная власть запретила дальнейшее распространение книги», как написано в предисловии «От издателей», не совсем верно. Просто 12 апреля 1826 года был опубликован Высочайший рескрипт Николая I — го о закрытии Библейского общества. Да и то там была очень важная оговорка: «Книги Священного Писания, от Общества уже напечатанные на славянском и русском языке, равно и на прочих, жителями Империи употребляемых, Я дозволяю продолжать продавать желающим по установленным на них ценам» [244] . Нельзя сказать, что Псалтирь Павского разделила судьбу других уничтоженных изданий Библейского Общества, потому что сведений об уничтожении этой книги нет. О запрете этого перевода церковными властями также не может быть и речи, да и сам отец Герасим продолжал свою переводческую деятельность. Последняя и довела его до крупных неприятностей. Иеромонах Агафангел Соловьев, будущий архиепископ Волынский писал, что у Павского в дальнейших переводах Ветхого Завета встречаются и ложные толкования пророчеств, и намеренные грубоватости в тексте, и сомнения в подлинности отдельных книг Писания. Кроме того автор был сторонником модного в то время учения о «Невидимой Церкви».

243

Там же. С. 191.

244

Цит. по Чистович И. История перевода Библии на русский язык. М., 1997. С. 93

Даже современники отмечали не слишком высокое качество переводов как архимандрита Макария, так и протоиерея Павского, но издавать их издавали, так как они были практически первыми. «Свидетелей Иеговы» видимо привлекло в сих авторах то, что они многократно употребляют имя «Иегова». Использование этой транскрипции тетраграмматона — дань латинско — католической традиции «школьного богословия» прошлого века. Оно не выдерживает никакой критики. Тетраграмматон встречается в еврейском тексте Библии 6823 раза. Относительно прочтения этого имени как «Иегова» «Еврейская энциклопедия» говорит что тетраграмматон «…в новых библейских переводах чаще всего представлено формой «Иегова» — JHWH, которая, однако, с филологической точки зрения признается недопустимой. Указанная форма возникла из попытки произносить согласные буквы этого имени так, как будто они были снабжены гласными знаками имени «Адонай» [245] .

245

Еврейская энциклопедия. М., 1991, Т.8. С. 130.

В переводах архимандрита Макария довольно часто вместо слова «Господь» стоит «Иегова». Но не так часто, как в издании «Общества Сторожевой башни». Свидетели Иеговы поместили это имя в сотнях стихов, в которых у Макария используется «Господь», совершив таким образом обычный подлог. Для примера можно привести: Втор.1:6,10,11,19–21,25–27 и т. д. Во многих местах сильно изменяется текст архимандрита Макария: Втор. 4:3 — «Глаза ваши видели, что Господь сделал за Ваал — Пеора…», стало звучать в интерпретации иеговистов следующим образом: «Глаза ваши видели [все], что сделал Иегова, [Бог наш], над Ваал — Фегором…». Втор.4:35 — «Тебе дано видеть сие, чтобы ты знал, что Господь — Он есть Бог и нет еще кроме Его», стало выглядеть так: «Тебе дано видеть сие, чтобы ты знал, что только Иегова, [Бог твой] есть Бог, [и] нет еще кроме Его». Подобных мест, в которых искажается текст архимандрита Макария, можно было бы привести значительное количество. Достаточно сказать, что изменения наличествуют почти в каждом стихе книг Второзакония и пророка Даниила [246] .

246

Сравнение проводилось по: Макарий Глухарев. Архимандрит. Священное писание. Опыт переложения на русский язык еврейских писаний. Roma, 1996 и Глухарев Макарий архимандрит. Переводы/Православное обозрение. Москва, 1861–1864.

В результате изучения переводов, изданных «Обществом Сторожевой башни», можно прийти к некоторым выводам. Не подлежит сомнению, что целью переводов не является тщательное и добросовестное изложение истин Священного Писания на тех языках, на которые осуществлялся перевод. Авторы выполняли «теологический заказ» организации, заботясь не об адекватности текста первоисточнику, но о подтверждении учений «Общества Сторожевой башни». В результате созданы

тексты, имеющие внутренние противоречия и значительно искажающие истины Священного Писания. Указание на ошибки переводов организации во время дискуссий со «Свидетелями Иеговы» имеет смысл только в случае достаточного образовательного уровня собеседника. Причем надо помнить, что Библия для члена секты вторична по сравнению с изданиями общества и может восприниматься только через призму этих изданий. Анализ искаженных текстов помещен ниже в соответствующих главах работы.

Глава 3. Разбор основных теологических мнений «Общества СторожевойБашни»

3.1. О Святой Троице

Учение о Святой Троице — краеугольный камень христианской веры. Без принятия Единого в Трех Лицах Бога христианство теряет смысл, ибо следствием отказа от догмата о Триедином Божестве является упразднение искупительной жертвы Христовой. На протяжении всей истории существования Церкви мы, однако, встречаем в учениях различных религиозных групп неприятие догмата о Троице. Причины подобных заблуждений весьма различны. Но психологический аспект их, по мнению Архимандрита Киприана (Керна), один: «Боязнь нарушить чистоту единобожия. Боязнь взамен унаследованных от предания Ветхого Завета верований в Единого Бога, «разве коего не будет иных». Боязнь опасных рассуждений о предмете веры в Бога. Боязнь внести через них то, чего в букве Писания не содержится и что, следовательно, и не нужно» [247] .

247

Киприан (Керн), архимандрит. Золотой век Свято — Отеческой письменности. М., 1995. С. 20

Антитринитарные воззрения появились в Церкви довольно рано, но мы не будем касаться проблем арианства и тому подобных ересей [248] . Нас больше интересуют аналогичные учения, возникшие в последние столетия перед появлением «Свидетелей Иеговы».

Унитарианские мысли в творчестве основателя «Общества Сторожевой башни» Рассела не были чем — то новым среди идей, появлявшихся в различных околопротестантских сектах. В XVI веке мы встречаемся с подобными теориями в книге Мигеля Сервета «Заблуждение о Троице». К тому же времени относится и появление секты антитринитариев (социан), придерживавшихся аналогичных взглядов. Впрочем их влияние ограничивалось территориями Польши, Литвы и Трансильвании и к XIX веку практически исчезло [249] .

248

См. Святитель Афанасий Великий «О явлении во плоти Бога Слова и против ариан». (Прим. кат. службы)

249

Интересно отметить, что не смотря на то, что отрицанием догмата о Пресвятой Троице все сходство между Социнианами — унитариями и Свидетелями Иеговы и ограничивается, последние относятся к ним с большой теплотой и даже называют в своих публикациях братьями. (Прим. кат. службы)

В XVIII веке унитарианские доктрины проникли в Англию, быстро набрав силу и приобретя организованный характер. Уже в 1774 году бывший священник англиканской церкви Теофил Линдсей основал первое в Великобритании общество унитариев. Его ученик Джозеф Пристли эмигрировал в Америку, где в 1796 году в Филадельфии построил первую унитарианскую церковь в стране. В 1825 году была создана Американская унитарианская ассоциация. Большую роль в ее становлении сыграл У. Э. Чаннинг (1780–1842 г.г.).

В 1819 году Чаннинг выступил с посланием под названием «Унитарное христианство», ставшим основополагающим манифестом движения. Послание было впервые прочитано в Балтиморе. В нем утверждалось что «Иисус значительно выше людей, но значительно ниже Бога» [250] , а догмат о Троице взят не из Библии, но добавлен решением Первого Вселенского Собора в Никее. С подобными идеями мы встречаемся и у «Свидетелей Иеговы».

250

Robinson D. The Unitarians and the Universalists. Westport, 1985. C. 31.

Два других крупных деятеля этого движения Р. У. Эмерсон (1803–1882 г.г.) и Теодор Паркер (1810–1860 г.г.) продвинулись еще дальше в своих воззрениях, считая что «многие из традиционных подпорок христианской веры, такие, как библейские чудеса, богодухновенность Писания, божественность Иисуса, являются скорее преходящими, чем постоянными элементами религии» [251] .

В начале XIX века в Америке успешно развивалось и так называемое универсалистское движение, члены которого также придерживались антитринитарных воззрений. Движение возникло примерно в середине XVIII века в Англии, когда некий Дж. Релли создал в Лондоне универсалистский центр. Основоположником универсализма в Америке стал Джон Мюррей (1741–1815 г.г.). В 1779 году с его помощью в Глостере (штат Массачусетс) была открыта первая универсалистская церковь. Теологическую базу под учение этой секты подвел Х. Баллоу (1771–1852 г.г.) в книге «Трактат об искуплении». Ассоциация унитариев — универсалистов считает ее «первой опубликованной в Америке книгой, открыто отвергающей доктрину Троицы» [252] .

251

Цит. по Robinson, указ. соч. C. 302.

252

Scholefield H. B. The Unitarian Universalist Pocket Guide. Boston, 1963. C. 59.

Интересно, что когда в 1961 году обе упомянутые выше секты слились в единую организацию — «Ассоциацию унитариев — универсалистов», из ее «Заявления о принципах» было полностью исключено имя Христа.

Итак, к тому времени как на американском континенте возникло движение Второго Пришествия, там уже существовали секты, разделяющие унитарианские воззрения. Эти идеи попали и в адвентистское движение. Его ранние представители, такие как Урия Смит и др. не принимали догмат о Св. Троице. Только впоследствии, в результате идейной эволюции, адвентисты пришли к принятию Единого в Трех Лицах Бога. В настоящее время также существуют унитаристические течения в этой секте, известные под общим названием — «реформистское движение адвентистов седьмого дня».

Поделиться:
Популярные книги

Прогрессор поневоле

Распопов Дмитрий Викторович
2. Фараон
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прогрессор поневоле

Господин моих ночей (Дилогия)

Ардова Алиса
Маги Лагора
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.14
рейтинг книги
Господин моих ночей (Дилогия)

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Авиатор: назад в СССР

Дорин Михаил
1. Авиатор
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Авиатор: назад в СССР

На границе империй. Том 8. Часть 2

INDIGO
13. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 8. Часть 2

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Имперский Курьер. Том 3

Бо Вова
3. Запечатанный мир
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Имперский Курьер. Том 3

Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Измайлов Сергей
5. Граф Бестужев
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности. Книга 5

Адвокат Империи 2

Карелин Сергей Витальевич
2. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 2

Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Верескова Дарья
1. Проект «Фронтир Вита»
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Баронесса. Эхо забытой цивилизации

Адвокат Империи 7

Карелин Сергей Витальевич
7. Адвокат империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Адвокат Империи 7

Чехов

Гоблин (MeXXanik)
1. Адвокат Чехов
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чехов

Крещение огнем

Сапковский Анджей
5. Ведьмак
Фантастика:
фэнтези
9.40
рейтинг книги
Крещение огнем

Невеста клана

Шах Ольга
Фантастика:
попаданцы
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Невеста клана