История страны Алуанк
Шрифт:
По словам З. Буниятова, Степаннос Орбелеан, описывая эти же события, говорит, что в «Историю Агван», по совету Анании, «было с большой тщательностью вписано, что первый епископ в Албании был посвящен св. Григорием, просветителем Армении, по просьбе Урнайра, царя Албании (т. е. Алуанка — Ш. С.)...» («Азербайджан...», с. 7) и тут же незамедлительно в сноске 4 указывает страницу 279 книги Орбелеана *** и французского перевода — Histoire de la Siouni... p. 161, где якобы он вычитал свидетельство Орбелеана о «подлоге», в «Истории страны Алуанк», будто сделанном по совету католикоса Анании Мокаци. Но З. Буниятов тщетно призывает Орбелеана в свидетели. Мы с полным сознанием ответственности заявляем, что Орбелеан ни на указанной З. Буниятовым странице, ни вообще на какой-либо другой, ни в армянском оригинале труда, ни в переводе на французский язык не говорил ничего подобного! На самом же деле на странице 279, указанной
Таким образом, как явствует из приведенных выше свидетельств, утверждение З. Буниятова о «подлоге» в «Истории страны Алуанк» по требованию армянского католикоса Анании Мокаци от начала до конца является вымыслом, фальсификацией армянских источников, поскольку ни в письме Анании Мокаци, ни в книге Степаноса Орбелеана, черпающего сведения об этих событиях непосредственно из письма Анании, нет ни слова об этом.
Все это говорит лишь о научной недобросовестности З. Буниятова.
309
Как нетрудно заметить, заглавия некоторых глав, в том числе и данной главы, не соответствуют содержанию. Исследователями высказано мнение, что текст «Истории страны Алуанк» разбит на главы и снабжен заглавиями не самим составителем, а это сделано позже — продолжателем. В данной главе речь идет о стремлении католикоса Иверии Кюриона получить чин архиепископа. Это он требовал верховенства над алуанским католикосом. Споры шли не между армянским католикосом и алуанцами, а между католикосами Иверии и Алуанка. Возможно, вместо слова «армян» в заглавии должно быть «иверов» (подробно об этом см. ниже, коммент. 193).
310
...злонравный Маркиан — сенатор. Впоследствии, в 450 г., вступив в брак с августой Пульхерией, воссел на императорский трон. Злонравный он назван ввиду того, что по его приказу был созван Халкидонский вселенский собор, постановления которого армянская церковь решительно отвергала.
311
...по настоянию скверной Пульхерии. Пульхерия (493-453) — дочь византийского императора Аркадия. Воспитанная в духе исключительной церковности, она дала обет целомудрия и жила в монастырском уединении вместе с двумя сестрами, что, однако, не мешало ей принимать весьма энергичное участие в управлении государством, поскольку ее влияние на брата, императора Феодосия Младшего, было безгранично. С. 414 г. в сане августы Пульхерия, фактически, сама правила империей, После неожиданной смерти брата в 450 г. Пульхерия вступила в брак с Маркианом, опытным в делах правления. Папа римский Лев I вел с ней оживленную переписку в которой излагал свои взгляды о естестве Христа. Он настаивал на созыве нового вселенского церковного собора для рассмотрения положения дел в христианской церкви. Новый собор был созван в 451 г. в г. Халкидоне, недалеко от Константинополя. Одним из инициаторов созыва этого собора являлась Пульхерия.
312
Этот абзац в рукописях с небольшими, но важными разночтениями выглядит следующим образом: ***.
Следует констатировать, что во всех имеющихся переводах этот абзац переведен не совсем верно. Так, у К. Патканяна мы читаем: «В злонравное царствование свое Маркиан Римский, обольщенный скверною женою Пульхериею и расстриженным несторянином, расторгнул границы православной веры, приняв собор Халкидонский».
Нетрудно заметить, что переводчик
А ведь Пульхерию нельзя считать несторианской отступницей. Напротив, это по ее инициативе, как уже было сказано, был созван Халкидонский собор, на котором собственно было утверждено определение Нестория о естестве Христа.
Неверно переведен этот абзац В. Аракеляном. По воле переводчика, почему-то выпустившего из текста весьма важное слово *** — своей, Пульхерия оказалась женою некоего расстриженного несторианина. Известно, что до брака с Маркианом Пульхерия не была замужем. Нами было высказано мнение, что слово *** — несторянин относится именно к Пульхерии, а слово — отвергнутый, низложенный относится не к конкретной личности, оно подчеркивает то обстоятельство, что незадолго до этих событий на Ефесском вселенском соборе несторианство вообще было отвергнуто и осуждено (см. ***).. Впоследствии нам удалось выяснить, что вся эта глава, с некоторыми изменениями, заимствована из «Послания блаженного Маштоца», будущего католикоса (898-899) армянскому католикосу Георгу (877-897). Наше предположение о том, что. слово *** — отвергнутый относится к несторианству вообще, подтверждается посланием Маштоца, где сказано: *** — Вскоре после воцарения, — говорит, — злонравного Маркиана по настоянию супруги своей сторонницы отвергнутой церкви и несторианства. и т. д. На основании настоящего первоисточника и разночтений рукописей «Истории страны Алуанк» мы предложили свой вариант перевода. Послание это было обнаружено и опубликовано И. Гюлханданяном (см. ***).
313
Отшельник Соломон был родом из Гарни. В глубокой старости в 791 г. был возведен на католикосский трон и умер через год (см. Драсханакертци, с. 110).
314
В тексте: *** — все переводчики оставили слово *** непереведенным. Он спросил у своего вардапета Соломона (К. Патканян) he inquired of his vardapet Solomon, *** (В. Аракелян). Слово вардапет вообще означает ученый, мыслитель, монах, учитель. В данном контексте в сочетании со словом *** — своего, слово *** следует переводить только как учитель.
315
В тексте: ***. В других источниках название этого монастыря встречается и в форме *** — Макенеац, *** — Макеноцац. Монастырь Макенеац крупный духовно-культурный центр средневековой Армении, находился в современном Варденисском районе Армянской ССР. Разрушен Бабаном (см. книга третья, гл. XIX «Истории страны Алуанк»).
316
Бог и в церкви утвердил иерархию из девяти чинов по примеру ангелов в небесах — О девяти чинах на небесах говорится в сочинении «Небесная иерархия», приписываемом Дионисию Ареопагиту. Выдающийся армянский законодатель Мхитар Гош (XIII в.) в «Армянском судебнике» посвятил специальную статью церковной иерархии, следуя Дионисию Ареопагиту. В статье 113, озаглавленной «О чиноначали церковном и дворцовом», Мхитар Гош пишет: «Святой же Дионисий Ареопагит, слава афинян, ученик и последователь апостола, назвал девять (вместо семи) чинов, ибо он отделил ангелов от архангелов и серафимов от херувимов, в то время как апостол объединил их в одном чине.
Он установил с точностью девять чинов в следующей последовательности, и мы, учившись у него, расскажем...
Низший чин ангелов — ангелы — посланцы и вестники, славословие их, услышанное пастухами: «Слава в вышних Богу».
Второй чин — архангелы и славословие их: «Господи, помилуй твои создания», услышанное Захарией: «Доколе Ты не умилосердишься над Иерусалимом и над городами Иуды».
Третий чин — ангелы, славословящие владения Господни в хвале: «Я дал тебе язычников в наследие и пределы земли во владение».
Четвертый чин — ангелы, славословящие силу Господню в хвале: «Господь, сильный во брани».
Пятый чин — ангелы, славословящие престол Господен в хвале: «Престол твой, Боже, вовек».
Шестой чин — ангелы, славословящие священничество Господне в хвале: «Ты священник вовек».
Седьмой чин — ангелы, славословящие господство в хвале «Царство Твое, царство всех веков».
Восьмой чин — серафимы, огненными устами троекратно славящие в хвале, услышанной Исайя, свят, свят, свят, Господь!
Выйду замуж за спасателя
1. Спасатели
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Эволюционер из трущоб. Том 5
5. Эволюционер из трущоб
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Сумеречный стрелок 6
6. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VI
6. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Бастард Императора
1. Бастард Императора
Фантастика:
фэнтези
аниме
рейтинг книги
Архонт
5. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
рейтинг книги
Собрание сочинений В. К. Арсеньева в одной книге
5. Абсолют
Приключения:
исторические приключения
рейтинг книги
Хранители миров
Фантастика:
юмористическая фантастика
рейтинг книги

i f36931a51be2993b
Старинная литература:
прочая старинная литература
рейтинг книги
