История Украинской ССР в десяти томах. Том третий
Шрифт:
Страницы «Киево-Печерского патерика» (1661).
Заставка из «Апостола» издания М. Слезки. (1654).
Содержание многих книг включало теоретическое обоснование великого исторического акта воссоединения Украины с Россией, освещало единство двух братских народов. В этой связи большое значение имело издание «Киево-Печерского Патерика» (1661, повторное 1678) — литературного памятника эпохи Киевской
Многие книги отличались техническим и художественным исполнением. Киевские печатники достигли немалых успехов в их оформлении, часто применяли сюжетное иллюстрирование текстов, рассматриваемое ими как способ более глубокой передачи содержания. Известный украинский гравер А. Тарасевич является родоначальником изготовления гравюры на меди.
Мастерское оформление внешнего вида книг свидетельствует о большом значении, придававшемся печатному слову. Как правило, книга имела фронтиспис, заставки, заглавные буквы, строгие поля. Кроме того, книги украшали иллюстрациями религиозного содержания, портретами, а также изображениями гербов, аллегорических, бытовых и исторических сцен. Естественно, что такие издания, требовавшие значительных материальных затрат и времени, выходили небольшими тиражами и стоили очень дорого.
По типу Киево-Печерской создавались и другие типографии. Около 1675 г. начала деятельность Новгород-Северская типография, основанная известным литературным и политическим деятелем Л. Барановичем. Большую часть ее продукции составляли книги церковно-служебного содержания («Часослов», «Псалтырь», сочинения И. Галятовского, Д. Ростовского). Названные книги использовались и в качестве учебников. В начале 80-х годов типография была переведена в Чернигов, где продолжала издавать преимущественно церковную литературу.
Братские типографии издавали в основном литургические и учебные книги. В 1662 г. Львовская братская типография выпустила 650 экз. букварей, в 1692 г. — 1687, в 1698 г. — 7000, в 1701 г. — 6000 экз. Братства сохраняли за собой монополию на издание букварей. Так, В. Мильчевского, издавшего в своей типографии букварь (1690), львовский суд заставил передать братству все экземпляры учебника и славянский шрифт.
В 1621 и 1652 гг. букварь напечатала Виленская типография, в 1664 и 1670 гг. — Киево-Печерская, в 1680 г. — Черниговская. Наибольшими тиражами издавались часослов и псалтырь. Например, только Львовская типография в XVII в. выпустила их около 15 тыс. экз. Не все они предназначались в качестве учебных пособий для школ. Основная масса использовалась в церковной службе. Часословы неоднократно переиздавались и другими типографиями. Из всех книг они занимали первое место по количеству изданий — 11 выпусков в течение 1602–1739 гг.
Иногда работники типографии втайне от их владельцев изготавливали учебные книги и продавали населению. Делалось это с целью собственной выгоды, но объективно распространение учебников приносило пользу делу просвещения. Так, в массовом количестве расходились малые молитвенники, псалтыри. Например, в Новгород-Северской типографии некий С. Ялинский напечатал и продал 3000 грамматик, часословов и элементарей (учебников для начального обучения польскому и латинскому языкам).
В Закарпатье книгопечатание развивалось слабо. Первый букварь славяно-русского языка И. Кмелиса там вышел в 1699 г. Основную книжную продукцию на церковнославянском языке привозили из Львова и Киева.
Киевские и львовские издания распространялись по всей территории Украины. Книги, изданные на Украине, пользовались большим спросом у славянских и неславянских народов. Неоднократно осуществлялись специальные выпуски книг для болгар и сербов. Благодаря Киево-Печерской и Уневской типографиям увидели свет некоторые произведения румынских и чешских авторов.
Русско-украинское сотрудничество наиболее интенсивно развивалось
В 1672 г. киевские книгопечатники Т. Кушка и А. Мушин организовали торговлю книгами в России. Тогда же они привезли для Киево-Печерской типографии 230 стоп бумаги. Книжный обмен был важным фактором дальнейшего развития культуры украинского и русского народов.
Книгопечатание на Украине в течение полувека сделало значительный шаг вперед: увеличилось количество издаваемых книг, разнообразились их тематика и оформление. Выпуск учебной литературы свидетельствует о возросшей роли типографий в развитии образования и определяет их общенародное значение. Основную типографскую продукцию составляли книги религиозного содержания, поэтому наряду с печатными изданиями среди населения распространялись светские рукописные книги. Большой популярностью тогда пользовались песенники, сборники стихов воспитанников Киевского коллегиума, драматические сочинения для народного театра, летописи и т. д., ярко свидетельствующие о разнообразии читательских интересов.
В целом просвещение, наука, книгопечатание развивались, используя предшествующие достижения, а также открывшиеся возможности культурного сотрудничества с братским русским народом. И хотя социально-экономические условия в эпоху феодализма с его низким техническим уровнем, эксплуатацией трудового народа затрудняли развитие духовных сил общества, народные массы постоянно стремились к просвещению и науке. Много для распространения и повышения культурного уровня населения сделали начальные школы. Главное место в развитии культуры занимал Киевский коллегиум как общепризнанный просветительный, научный и идеологический центр на Украине. Горячее одобрение киевскими учеными-преподавателями воссоединения Украины с Россией, борьба с коварными действиями иезуитов и униатов на Правобережье и западноукраинских землях содействовали укреплению в сознании народных масс идеи нерушимого единства украинского и русского народов.
2. ФОЛЬКЛОР. ЛИТЕРАТУРА. ЯЗЫК. ТЕАТР. МУЗЫКА
Устное народное творчество. В процессе трудовой деятельности, антифеодальной и освободительной борьбы значительно расширилось мировоззрение народных масс, что нашло яркое проявление в исторических и социально-бытовых песнях, думах, сказках.
Цикл эпических дум и исторических песен представил в совокупности широкую панораму исторических событий середины XVII в. в народном их восприятии и понимании. В центре этой панорамы — восставшие крестьяне и казаки, возглавляемые Богданом Хмельницким и его верными соратниками Иваном Богуном, Максимом Кривоносом, Мартыном Пушкарем, Данилом Нечаем. Бои под Желтыми Водами, Корсунем, Пилявцами, Зборовым, Красным, Берестечком, Жванцем, наказание отступника и предателя И. Барабаша, взятие в плен Потоцкого, поход в Молдавию и ряд других событий и эпизодов нашли отражение в этом богатом историческом цикле народной поэзии. Его доминирующими тенденциями являются чувство ненависти к польско-шляхетским захватчикам, героический пафос борьбы против угнетателей, стремление к единению с братским русским народом.
Освободительная война 1648–1654 гг. широко воспета в украинском народном эпосе, в частности в думах «Хмельницький та Барабаш», «Корсунська перемога», «Богдан Хмельницький і Василь Молдавський», «Іван Богун», «Білоцерківський мир і нове повстання проти польської шляхти», «Про смерть Богдана Хмельницького» и др.
Историческая песенность этого периода достигает более высокого развития, поднимаясь к ярким поэтическим обобщениям патриотического содержания, преисполненным боевым духом и верой в победу.