История влюблённого сердца
Шрифт:
Джас добавила:
— И за то, что мы роняем на него скелеты.
— Нуда, но…
— И мы наступили на его…
— Джас, заткнись!
Религия
Рози с утра живет в Городе Мрака. Сегодня ее возлюбленный Свен погрузился на корабль викингов — паром «Олау Лайнз» — и отчалил в Швецландию. Его не будет всего один месяц, но она настаивала, что поедет с ним. Мисс Уилсон рассказывала нам про свое несчастливое детство, так что у меня выдалась свободная минута, чтобы нарисовать несколько фасонов одежды для поездки Рози в Нордические безлюдные края. Я нарисовала ее в меховых
Перемена
Проходит в отчаянных стараниях ободрить Рози. В решительный момент меня, как всегда, осеняет гениальностная идея. Мы тащились мимо каморки Элвиса, на которой красовалось дурацкое объявление «Позвоните в колокольчик, чтобы вызвать сторожа». Я сказала:
— Un moment, mon [83] подружка.
Я подошла и позвонила.
Он приковылял к двери. Самый ненормальный, самый ворчливый старикан во вселенной! Он сверкнул на меня глазами и угрожающе произнес:
83
Один момент, моя (фр.)
— Что тебе нужно?
Я непринужденно спросила:
— Как вы сами, мистер Этвуд? Ни на что не жалуетесь?
Он молча пошел на меня, и я развернулась, собираясь бежать. В этот момент из-за угла показалась Линдси Зануда. Она пялилась на нас как пяльцы на ножках-палочках.
Элвис так покраснел, что от него можно было прикуривать.
— Вечно вы здесь околачиваетесь, лезете ко мне в сторожку! Вы напустили сюда чертову саранчу, чтобы она сожрала мой запасной комбинезон!
Я старалась держаться со старым маньяком благоразумно.
— Мистер Этвуд, разве я могла знать, что саранча съесть ваш комбинезон? Я лишь думала, что саранче захочется немного размяться после долгого заточения в клетке.
Мистер Этвуд не переставал вопить:
— И это наверняка вы сожгли мою кепку!
Вот еще!
Матика
Я тихо-мирно полировала ногти, когда Хитон Ястребиный Глаз приоткрыла дверь и сунула голову в щель. Она рявкнула:
— В мой кабинет! Сейчас же!
Кабинет Хитон Ястребиный Глаз
Вот, блин! Хитон Ястребиный Глаз посинела от бешенства. У нее все тело закаменело от возмущенчества.
— Мне это до смерти надоело, Джорджия Николсон! У вас прекрасные мозги и есть несколько талантов, и вы УПОРНО проявляете их в дурацких, инфантильных, хулиганских выходках. Когда мисс Стэмп сообщила мне, что выбрала вас в капитаны хоккейной команды, я испытывала тяжкие сомнения. У меня до сих пор бывают приступы мигрени при воспоминании о нелепом представлении, устроенном на теннисном чемпионате в прошлом году.
Да что это такое с учителями? Или они составляют
Хитон Ястребиный Глаз продолжала:
— Однако эти последние так называемые шутки подтверждают то, что я говорила ранее: что у вас дурацкое отношение ко всему и вы подаете дурной пример как своим сверстницам, так и, что еще важнее, маленьким и впечатлительным девочкам в этой школе. Вы освобождены от своих обязанностей капитана хоккейной команды!
Я начала было что-то говорить, но вдруг почувствовала чудное покалывание в горле. Мне пришлось вернуть мой капитанский значок. Хуже того: меня назначили месяц работать помощницей мистера Этвуда в саду!
Когда я выходила из кабинета допросов мисс Хитон, возле двери стояла Линдси. Клянусь, она подслушивала! Я не удостоила ее реплики. Я слишком гордостна для этого.
Рози поджидала меня за углом:
— Сорок ударов розгами или тебе просто отрезали твои ананасы в назидание прочим?
— Меня выгнали из хоккейных капитанов.
РоРо обняла меня.
Моя спальня
Я хотела позвонить Богу Любви и рассказать о капитанском обломе. Но я не знала, как он отнесется к шутке с колокольчиком, как к tres amusant [84] или как к хулиганской.
12 ночи
Мне кажется, Дейв Смехотура нашел бы ее смешной.
Почему я о нем думаю?
Пятница, 4 февраля
84
Очень забавно (фр.)
Ланч
Мне не хотелось ни с кем разговаривать, и подруги с пониманием отнеслись ко мне (что было довольно странно). Я брела одна, погрузившись в свои мысли. Туса следовала за мной в некотором отдалении. Словно охотники в школьной форме за дичью.
Однако мне, правда, нравилось быть капитаном! Ох, блин в квадрате!
Неприятности могут случиться и у подруги Бога Любви. А вообще, какой смысл иметь парня, если всякий раз, как хочется с ним поделиться, это невозможно? Все равно, что ты никому-не-подруга. Вот кто я — не-подруга!
И не капитан хоккейной команды. И с торчащими локтями.
Я доплелась до теннисных кортов, когда услышала:
— У носатой балбески проблемы со страшной учительницей?
Близняшки-бумер сидели на груде курток и курили.
Ой, этого не хватало! Merde [85] , дерьмо и отстой в квадрате!
Элисон Бумер затянулась сигаретой и зашлась кашлем.
Я заметила:
— Элисон, рада видеть тебя на пике спортивной формы!
Элисон посмотрела на меня так, что вид у нее стал очень непривлекательный (собственно, она всегда только так и выглядит). Я как раз удалялась, когда послышался тихий голосок:
85
Дерьмо
Жена по ошибке
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Хорошая девочка
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 2
2. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Темный охотник 8
8. КО: Темный охотник
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
рейтинг книги
Я снова граф. Книга XI
11. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Развод, который ты запомнишь
1. Развод
Любовные романы:
остросюжетные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Диверсант. Дилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
