История всемирной литературы Т.6
Шрифт:
Поэтическая виртуозность — характерная черта творчества многих авторов рассматриваемого периода. Этим, например, прославился уже упомянутый нами Михирипянне Дхаммаратана: один из его стихов, содержащих славословье в честь Будды, так организован в своей звуковой форме, что может быть понят (или пересказан и переведен) в семи вариантах. В иных строфах строки у него читаются одинаково и слева направо, и справа налево.
В это время становится популярным жанр стихотворных писем, изящные образцы которого дают Гаджаман Нона (Донна Изабелла Перумал), поэтесса, ставшая известной еще в конце прошлого века, а также Михирипянне Дхаммаратана.
В начале XIX в. в литературном творчестве сингалов сохраняются и традиционные научные жанры: сочиняются трактаты о любви и любовной науке («Ратиратналанкарая» — «Украшение [из]
Насущной потребностью сингальской литературы первой половины XIX в. становится ее обновление. Эту потребность остро ощущали многие, и поэтому в разных жанрах делаются попытки найти средства к обновлению, пока, однако, не радикальные, но в пределах традиционных форм и норм. Одни предлагают использовать юмор при изложении классических сюжетов джатак; другие пытаются ввести описание реалий и примет своего времени в произведения традиционной формы, как, например, Сумана-тхера из Вялихитиявы, автор поэмы «Миюрасандешая» («Послание павлина»), он описывает обычаи мавров (ланкийских мусульман), вводит сцены с участием белокожих женщин, видимо, жен британских чиновников. Склонность к конкретному описанию реального события проявляет и Самарасекара Дисанаяка, автор поэмы «Гангароханаварнанава» («Описание праздника на реке», 1807), посвятивший ее изображению религиозного действа на реке Нилвалаганге в Матаре, во время которого, в частности, воспроизводились события из легендарной биографии Будды.
Еще один путь обновления: обращение к новым литературным и фольклорным источникам, в данный период чаще всего — к тамильским. Так, на рубеже веков Ранасгалле-тхера включил в состав своей длиннейшей дидактической поэмы «Локопакарая» («Служение миру») переводы строф из «Тируккурала», тамильского памятника IV—V вв.; влияние последнего сказалось и на самом размере поэмы «Служение миру» — белом стихе ги. На основе оригинального тамильского фольклорного материала Сабе-видане создает примерно в то же время поэму «Синнамутту-катхава» («Рассказ о Синнамутту»).
В эти годы начинаются дискуссии по поводу литературного творчества; однако они касаются преимущественно поэтических размеров, отдельных приемов. Такая дискуссия, запечатленная, в частности, в одном из широко известных писем Михирипянне Дхаммаратаны, велась по поводу одной из строк «Описания праздника на реке» Самарескары Дисанаяки.
Симптоматично, что в это время, которое можно назвать временем ожидания перемен и обновления, появляются авторы из среды прежде далекой от литературного творчества. Так, ко времени заката Кандийского царства с религиозной буддийской поэмой «Тунсараная» («Три великих защиты») выступает сочинитель, принадлежащий к касте кузнецов из деревни Тамбугала. Это произведение отличается, по мнению знатоков национальной литературы, заметной простотой и искренностью чувства. В целом же литературное творчество у сингалов в первой половине XIX в. не отмечено интенсивностью. Судьба литераторов, особенно светских, складывалась драматически. Лишенные традиционной опеки (царя и знати), они не имели средств к существованию и бедствовали. Сохранился горестный поэтический памятник той поры: стихотворные письма-петиции великой Гаджаман Ноны, адресованные английским правителям (печальный оборот старой традиции), в которых она пишет о своей бедности и голодающих детях, просит о помощи.
Литераторам, как и сингальскому обществу в целом, еще предстояло усвоить многие горькие истины наступающих перемен и найти свой новый путь, который в конечном счете стал путем борьбы за сохранение самобытности и вместе с тем за радикальное обновление.
*Глава третья*
НЕПАЛЬСКАЯ ЛИТЕРАТУРА
После того как в середине XVIII в. из раздробленных феодальных княжеств было создано централизованное непальское государство, в историко-культурном развитии страны наступает новый этап. Первые правители объединенной страны, в частности ставший в 1804 г. премьер-министром Бхимсен Тхапа, прилагали все усилия, чтобы укрепить молодое государство, сохранить его независимость, на которую стала посягать могущественная Ост-Индская компания.
Главным событием начала
Характерно, что с концом XVIII в., «золотого века» — эпохи расцвета средневековой неварской культуры Маллов, в литературе кончается и «золотой век» драматургии. Создаваемая по классическим канонам драма отразила тем не менее начавшийся процесс демократизации литературы, проявившийся в постепенной замене мифологических сюжетов историческими, во введении принципиально нового собирательного действующего лица, народа (а точнее крестьян — кисанхару), жалующегося справедливому правителю на обидчиков и т. п. Все это сопровождалось и некоторыми изменениями жанрово-стилистической структуры драмы.
В XIX в. подобные процессы в значительно большей степени проявляются в поэзии, ставшей доминирующим родом литературы этого периода. Ведущим поэтическим жанром на несколько десятилетий опять становятся традиционные гимны стути, которые, однако, существенно отличаются от поэтических гимнов эпохи Маллов. Прежде всего стути XIX в. прямо связаны с исторической реальностью. В них четко обозначена смена предмета величания, а следовательно, и самого предмета поэзии, знаменующая поворот от традиционного высокого к сугубо земному. Хотя функциональная нагрузка гимна внешне остается прежней — он славит, величает, однако существо его принципиально меняется: от панегирика божеству или сильному мира сего великому радже он становится песней славы, непоколебимости и мужества народа, который, будучи даже побежденным, сумел устрашить врага своей храбростью. Изменения содержательного плана вносят свои коррективы и в традиционную структуру стути. Эти процессы наглядно прослеживаются на примере произведений одного из самых значительных поэтов — Ядунатха (род. в 1811).
Гимны Ядунатха, которого глубоко волновала судьба страны, проблема ее единства и независимости, это гимны непальскому воинству. В частности, в стути, посвященном Бхимсену Тхапе, в первой части даже не упоминается имя этого национального героя Непала. Зато любой город непальской долины, иными словами, весь край родной вызывает определенную поэтическую ассоциацию автора с отважными непальскими воинами. Не только Бхимсену Тхапе, но и своим испытавшим горечь поражения соотечественникам адресует Ядунатх строки, которые должны были утвердить их в мысли о неустрашимости и героизме гуркхов. Чтобы подчеркнуть достоверность этой мысли, поэт вводит в стих (что было совсем неожиданно для этого жанра) имя реально существующего лица — первого английского резидента в Непале.
Стараясь убедить в том, что каждая строка его стихов — правда, Ядунатх стремится быть предельно достоверным и в деталях. Читатель получает полную информацию об обмундировании непальской армии (султаны на касках черные, солдатская униформа — серая, а брюки тоже черные). Столь же скрупулезно и последовательно описаны и действия англичан.
Изменение адресата — собственно, поэт обращается скорее ко всем своим соотечественникам, чем к конкретному лицу — повлекло за собой существенные формальные изменения: отпал обязательный зачин, где перечислялись достоинства объекта поклонения, заключительные строки, в которых автор уничижал себя, чтобы еще контрастнее оттенить величие того, кому написан гимн. Исчезает и ряд суперлативных эпитетов, обрамляющих в традиционном стути имя прославленного божества или монарха. Зато появляется устойчивый стрежневой эпитет храбрые, отважные, который переходит из двустишия в двустишие, определяя также часто повторяющееся слово воины. Традиционный ряд пышных восхвалений здесь заменяет вещно-предметный ряд бытовых деталей или элементов, на которые как бы специально расчленено единое действие.