История вторая. Гермиона Грейнджер и Ужас подземелий
Шрифт:
А еще через день нашли окаменевшего Джастина и Безголового Ника.
Никогда не думала, что привидение может окаменеть! Вот бы посмотреть поближе…
*
На Рождество в школе почти никто не остался, и немудрено… Однако мы должны были закончить дело, и я вытащила Рона с Гарри из-за стола (нет, директор, поющий рождественские гимны, - это уже слишком).
– Вам ещё нужна частичка тех, в кого вы превратитесь, - напомнила я, когда мы оказались в туалете.
– Естественно, лучше всего достать что-нибудь от Крэбба и Гойла, они лучшие
– Гермиона…
– Вот, - я показала им пирожные.
– В них обычное сонное зелье. Главное, чтобы Крэбб с Гойлом их нашли и съели, а тогда вы просто выдернете у них пару волосков, а их самих спрячете в кладовке.
– Это безнадежно!
– Но вы ведь хотите допросить Малфоя?
– А ты чьи волосы выдерешь?
– Ну, - я показала им флакон.
– Мы довольно тесно обнимались с Буллстроуд, если помните. У меня на мантии остался ее волос. Она, правда, уехала, но могла ведь передумать в последний момент! Погодите, я зелье проверю…
Я прекрасно слышала, как Рон сказал:
– Ты когда-нибудь видел план, у которого столько шансов провалиться?
План, однако, удался. Еще б он не удался, сонное зелье было вовсе не в тех пирожных… Главное было рассчитать дозу так, чтобы Крэбб с Гойлом не свалились раньше срока! Но всё получилось, и Рон с Гарри вернулись ко мне с добычей.
– Переодевайтесь, - велела я.
– Ваша одежда вам станет мала, они же здоровяки! Вот, тут запасные мантии из прачечной…
Что любопытно, они даже не спросили, где вообще эта прачечная и как я туда попала! И что делали в прачечной ботинки…
– Нам что, вот это… пить?
– прошептал Гарри, глядя на котел.
С виду зелье больше всего походило на густую пузырящуюся грязь.
– Да. Я уверена, все правильно. У нас будет ровно час!
Я торжественно разлила эту мерзость по стаканам, добавила в каждый волосок и раздала им и сказала:
– Давайте разойдемся по кабинкам, а то не поместимся. Они все здоровенные.
Я заняла крайнюю, ту, где обычно плакала Миртл.
– Ну, готовы? На счет три!
Всё получилось. Я это клятое зелье трижды переделывала, пока профессор не сказал, что теперь им точно никто не отравится, даже если смешать его с отваром из старой капусты с Хагридова огорода. Со слизняками, возможно, теми самыми.
– Гермиона, идем!
– постучал ко мне Гарри. Забавно было слышать бас Гойла с чужими интонациями.
– Я… Я, пожалуй, не пойду, - пропищала я.
– Идите без меня!
– Гермиона, мы знаем, что Буллстроуд уродина, никто не узнает, что это ты.
– Нет… правда, я не смогу пойти. Торопитесь, а то вы уже теряете время!
– Гермиона, с тобой всё в порядке?
– спросил через дверь Гарри.
– В порядке… я в порядке… идите же!
Когда они ушли, я беззвучно захихикала, потом вышла, нашла более-менее ясное зеркало и занялась делом.
–
– Вот потеха!
– Тихо ты!
– шикнула я.
– Испортишь всё веселье… Иди лучше погляди, чем они там заняты…
Гарри с Роном вернулись вовремя и первым делом Гарри выпалил:
– Гермионa, выходи, нам нужно кучу всего тебе рассказать…
– Уходите!
– попросила я.
– В чём дело?
– спросил Рон.
– Ты уже должна стать сама собой, мы…
Я кивнула Миртл, и она выплыла наружу. Это был ее звездный час.
– О-о-о, подождите, сейчас вы её увидите, - зловеще сказала она.
– Это ужасно!
Я натянула мантию на голову, закрыла лицо руками и вышла.
– Что случилось?
– неуверенно произнес Рон.
– У тебя всё ещё нос Миллисенты?
Я опустила мантию, и Рон чуть не сел в раковину. Я его понимаю: лицо мое было покрыто чёрной шерстью, глаза пожелтели, а из волос торчали длинные заострённые уши.
– Это была к-кошачья шерсть!
– взвыла я.
– У Б-Буллстроуд, должно быть, есть к-кошка! А зелье не п-предназначено для п-превращения в животных!
– Ой, - сказал Рон.
– Тебя будут обзывать чем-нибудь ужасным, - радостно сказала Миртл.
– Всё нормально, Гермиона, - быстро сказал Гарри.
– Мы отведём тебя в больничное крыло. Мадам Помфри никогда не задает лишних вопросов…
Они еще долго уговаривали меня выйти из туалета, и под конец Миртл выпустила парфянскую стрелу:
– Подождите, пока все узнают, что у неё вырос хвост!
Я завела руку за спину и показала ей большой палец.
*
Мадам Помфри в самом деле не задавала вопросов, уложила меня в постель, дала успокоительного, выгнала мальчишек и ушла. Я знала, куда: сложные зелья для лазарета варил профессор Снейп, а у меня явно был не самый простой случай… Собственно, на это я и рассчитывала.
– Грейнджер, - сказал он, объявившись на пороге палаты и закрыв за собой дверь, - вы что натворили? Я же проверял… И я ни за что не поверю, что вы могли перепутать кошачий волос с человеческим!
– Я вообще не пила зелье, сэр, - довольно ответила я и села.
– А это как понимать?
– указал он на меня.
– Ну… мне не хотелось идти в слизеринскую гостиную. И я придумала вот это… И еще, сэр, - честно сказала я, - я очень хочу поваляться тут пару недель. Так хорошо, так тихо, никаких приключений…
– Так. Это я понял, но что вы все-таки сделали? Если это не последствия оборотного зелья, не иллюзия, не трансфигурация… - он нахмурился.
– Грейнджер! Не тяните кота за хвост!
– Кошку, - буркнула я и высунула кончик хвоста из-под одеяла.
Профессор лишился дара речи. Ровно на три секунды. Потом он объяснил, что думает обо мне и моих экспериментах, коротко, но крайне экспрессивно.
– А теперь еще раз - вы можете вернуться к прежнему виду?
– спросил он уже более спокойно.