Итальянское каприччио, или Странности любви
Шрифт:
— Правильно делаешь. Но почему ты так думаешь? По-моему, она была веселая.
— У нее глаза потухшие, с такими глазами не влюбляются.
— А она должна влюбиться? — удивился Франко.
— Я хочу, чтобы она влюбилась в кого-нибудь здесь, понимаешь?
— Ну конечно, как я раньше не догадался! Ты составила свой план, и теперь бедная Анна должна по нему таять и влюбляться. Ах, ты, мой полководец милый… — Франко потянулся к жене, — иди ко мне… вы так долго убирали со стола. — Он стащил с нее пижаму, прижался
Как всегда, Лена мгновенно оказалась во власти ответного желания, ей было хорошо с Франко, она знала его неутолимость и потому не расплескивала себя вдруг, сразу, а, предвкушая долгое и сладостное блаженство, отдавалась ему чуть сдержанно, как бы стыдливо, чтобы потом, вобрав в себя, вытянуться напряженной струной, содрогаться и со стоном продлевать до бесконечности этот восторг. Она знала, что пройдет совсем немного времени, и Франко спросит ее шепотом: «Ты хочешь еще?» А он заранее предвкушал ее ответ, и Лена всегда оправдывала его ожидания, бормоча: «Да, да…»
Так было в их первую ночь. Так было все время их супружества, и рождение ребенка только усилило их обоюдное влечение.
Через несколько дней Аня стала самостоятельно совершать прогулки по городу, ходить в музеи, чтобы не слишком нарушать привычный ритм жизни Лены. Лена не возражала, обговорив заранее, что самостоятельность Ани не будет распространяться дальше центральных районов города, а в субботу и воскресенье планировались поездки за пределы Турина.
Как-то вечером, возвращаясь из больницы, Франко увидел на мосту Аню: она стояла в задумчивости и смотрела вниз, на быстрое течение По.
— Анна, что ты здесь делаешь? — Франко притормозил около нее.
— О, Франко, добрый вечер.
— Садись скорее, тут нельзя останавливаться. Аня быстро села в машину.
— Почему ты здесь?
— Возвращаюсь домой. А сейчас наблюдала, как течет река. Очень люблю смотреть на воду… Я много видела рек в России, знаешь, каждая река течет по-своему, их нельзя спутать.
— Я никогда не обращал на это внимания, — удивился Франко.
— У каждой реки свой цвет, свой характер, как у людей, — задумчиво продолжала Аня.
— Анна, ты грустная? — спросил Франко.
— Нет-нет, просто немного устала — я сегодня часов пять гуляла.
— Что ты видела?
— Город. Я люблю знакомиться с новым местом ногами.
— Ходить пешком, да?
— Да.
— Не заблудилась?
Анна молча показала ему туристическую карту Турина.
— Я знаю людей, которые и с такой картой умудряются заблудиться.
— Неужели? И кто же это?
— Марио.
— Правда?
— Нет, в Турине он не заблудится. А вот когда мы ездили с ним во Францию и в Данию…
— Давно?
— Когда я еще жил без Лены, один… как это…
— Холостой?
— Да, да — холостой. Мы поехали на машине, у Марио есть
— А кто вел машину, Марио?
— По очереди. Пока вел я, все шло нормально, и мы двигались по заданному маршруту. Как только за руль садился Марио, мы кружились на месте или загадочным образом, проехав несколько кварталов, оказывались на том же самом месте.
— Какая прелесть! — воскликнула Аня.
— Тебе нравится? — удивился Франко.
— Да, в этом есть что-то от ребенка.
— Марио и сейчас как большой ребенок. Хочешь, заедем к нему?
— Прямо сейчас?
.-Да.
— Неудобно, — засомневалась Аня.
— Абсолютно удобно. — Франко посмотрел на часы. — Он уехал из клиники раньше меня, уже успел отдохнуть и сейчас сидит на террасе и ест мороженое.
— Мороженое? Откуда ты знаешь?
— О! Марио страстный любитель мороженого.
— Я тоже! — воскликнула Аня.
— Ну тогда едем. У него в холодильнике столько сортов мороженого, сколько существует в Италии.
— Франко! Против такого аргумента я бессильна!
— Значит, решено.
— Но…
— Анна, какие еще «но»? — нетерпеливо спросил Франко.
— А как отнесется к нашему визиту его жена?
— Какая жена? Чья?
— Марио, конечно. Франко расхохотался:
— Откуда ты взяла? Марио не был никогда женат.
— Он был у вас с зеленоглазой женщиной.
— Это наша соседка с первого этажа. Просто они с мужем пришли в разное время, а мужа зовут Бруно, ну, помнишь, он еще пел…
— Я не знала…
Через несколько минут они были на месте — Марио жил совсем недалеко от Франко. Он искренне обрадовался гостям и проводил на террасу, выходящую в сад.
Солнце уже начинало скрываться за поросшим деревьями склоном холма. Марио усадил их в шезлонги и выкатил столик с соками.
— Разве ты не ел сейчас мороженое? — ехидно спросил Франко.
— Да, — почему-то смутился Марио и посмотрел на Аню, словно его уличили в проступке.
— Я привез тебе сообщника.
— Вот как… — неопределенно протянул Марио, видимо, не совсем понимая, что хотел сказать Франко — они говорили в присутствии Ани только на английском.
— Я страшно люблю мороженое, — пришла ему на помощь Аня.
— Вот как! — повторил Марио, но уже с совершенно другой радостной интонацией. — Один момент! — и он исчез в доме.
— Сейчас сама увидишь, — улыбнулся Франко.
Марио вернулся с подносом, уставленным красивыми пластиковыми коробочками, подернутыми инеем, с яркими этикетками, открыл их и предложил Ане выбирать.
Его ухоженные и одновременно крепкие, сухие руки делали все очень ловко, завораживая какой-то особой пластикой точных, экономных движений. Аня наблюдала, как он раскладывал блюдца, ложечки, красиво располагая их на столе.