Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Иудаизм. Древнейшая мировая религия
Шрифт:

Тефиллин[евр.]. Филактерии: черные кожаные коробочки с вложенными в них текстами на пергаменте; прикрепляются ремнями ко лбу и бицепсу во время молитвы.

Тешува[евр.]. Покаяние. Человека, который кается в неисполнении заповеди, называют «бааль тешува». В наши дни выражение «бааль тешува» применяют к тем евреям, которые сначала не были религиозными, а затем приняли традиционный иудаизм.

Тиккун[евр. «исправление», «ремонт»]. 1. Ночное бдение, которое осуществляют в ряде случаев, особенно каббалисты. 2.

«Тиккун олам» («исправление мира»): в лурианской Каббале так называется процесс исправления мироздания. В наши дни данному понятию часто дают самые разные некаббалистические толкования.

Тора[евр. «учение»]. 1. Пятикнижие Моисеево, а в широком смысле – все Священное Писание. 2. Все религиозное учение иудаизма.

Х

Хавура[евр. «братство»; множ. число «хавурот»]. Группа евреев, встречающихся для молитвы и, возможно, других целей.

Хаг[евр.]. Праздник. Праздничное приветствие звучит так: «Хаг самеах!» («счастливого праздника!»).

Халица[евр. «разувание»]. Церемония отказа от левиратного брака.

Халла[евр.]. 1. Хлебное приношение в древности. 2. Белый хлеб, который едят в субботы и праздники.

Халлель[евр. «Хвала»]. Последовательность псалмов (Пс 113-118), читаемых в праздничные дни. Этим словом может обозначаться Пс 136 («Великий Халлель») или другая последовательность псалмов, читаемых за богослужением.

Хамец[евр.]. Закваска, которой во время Пасхи не должно быть в еврейском доме.

Ханука[евр. «Обновление»]. Зимний праздник в память об обновлении Храма в 165 году до н.э. Этим термином обозначается также новоселье («Хануккат га-байит»), особенно у сефардов.

Ханукия[евр.]. Светильник, который зажигают на Хануку. Имеет девять ветвей.

Хареди[евр. «трепещущий»; множ. число «харедим»]. Приверженец традиционалистского иудаизма.

Харосет[евр.]. Сладкая красновато-коричневая смесь, которую едят во время пасхального седера.

Хатима[евр. «печать»]. Богослужебная формула («благословен Ты, Господи»), которой обычно завершаются длинные благословения. Также в Иом Киппур евреи приветствуют друг друга словами: «Хатима това!». Это имеет примерно следующий смысл: «Желаю тебе хорошей записи в Книгу Жизни на следующий год!».

Хахам[евр. «мудрец»]. Титул, который носят сефардские раввины.

Хевра Кадиша[евр. «хевра» и арам. «кадиша»; «святое общество»]. Погребальная служба.

Хетер хораа[евр. «разрешение учить»]. Раввинская ординация.

Хиббат Цийон[евр. «Любовь к Сиону»]. Организация, которая была предшественницей сионистского движения в Восточной Европе XIX века.

Хиддур мицва[евр. «украшение заповеди»]. Строгость, ревность в соблюдении

заповедей.

Хиллул га-шем[евр. «осквернение Имени»]. Действие, которое навлекает бесчестие на еврейский народ (а значит, и на Бога).

Хиллони[евр. «секулярный»; множ. число «хиллоним»]. Секулярный еврей.

Ховевей Цийон[евр. «Возлюбившие Сион»]. Приверженцы движения Хиббат Цийон.

Хол га-моэд[евр. «будни праздника»]. Промежуточные дни Песаха и Суккот, в которые разрешена работа.

Хошана[евр. «о, спаси!»; множ. число «хошанот»]. Молитва о спасении, читаемая в синагоге во время Суккот. (Термин заимствован из Пс 118:25.)

Хошана Рабба[евр. «Великая Осанна»]. Седьмой день Суккот.

Хумаш[евр.]. Издание, содержащее пять книг Торы.

Хуппа[евр. «балдахин»]. Балдахин, под которым проводится брачная церемония. Этим же словом обозначается и сам брак.

Хурбан[евр. «разрушение»]. Разрушение первого и второго Храмов. Иногда это слово применяют и к разрушению нацистами еврейской жизни в Европе.

Ц

Цадик[евр. «праведник»]. 1. Очень праведный человек. 2. Харизматический учитель и духовный лидер в хасидизме. См. реббе.

Цедака[евр. «праведность»]. Милостыня, благотворительность.

Цниут[евр. «скромность»]. Скрупулезно приличное поведение и одежда, особенно у женщин, согласно требованиям традиционного иудаизма.

Цицит[евр.]. 1. Кисти в память о заповедях Торы, которые помещают, например, на талите. 2. Кусок ткани с кистями, который обычно носят под одеждой; именуется также «талит катан».

Ш

Шаббат[евр.]. Суббота.

Шавуот[евр. «недели»]. Летний праздник, также известный под названием Пятидесятница, в память о даровании Торы на горе Синай.

Шаддай[евр.]. Одно из имен Бога.

Шалиах циббур[евр. «посланник общины»]. Человек, который ведет молитвы во время богослужения.

Шейтель[идиш]. Парик, который носят замужние женщины в традиционном иудаизме.

Шема[евр. «слушай»]. Отрывки из Торы, предписанные для чтения по два раза каждый день. Названы по первым словам: «Слушай, Израиль».

Шехина[евр.]. Имманентное присутствие Бога.

Шехита[евр.]. Убой животных в соответствии с правилами кашрута.

Шива[евр. «семь (дней)»]. Период скорби после смерти близкого родственника.

Шлошим[евр. «тридцать (дней)»]. Период скорби после смерти близкого родственника.

Поделиться:
Популярные книги

Жандарм 3

Семин Никита
3. Жандарм
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Жандарм 3

Тайный наследник для миллиардера

Тоцка Тала
Любовные романы:
современные любовные романы
5.20
рейтинг книги
Тайный наследник для миллиардера

Болотник 2

Панченко Андрей Алексеевич
2. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 2

Как я строил магическую империю 7

Зубов Константин
7. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
постапокалипсис
аниме
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 7

Пробуждение. Пятый пояс

Игнатов Михаил Павлович
15. Путь
Фантастика:
фэнтези
уся
5.00
рейтинг книги
Пробуждение. Пятый пояс

Бестужев. Служба Государевой Безопасности

Измайлов Сергей
1. Граф Бестужев
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Бестужев. Служба Государевой Безопасности

1941: Время кровавых псов

Золотько Александр Карлович
1. Всеволод Залесский
Приключения:
исторические приключения
6.36
рейтинг книги
1941: Время кровавых псов

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Курсант: Назад в СССР 4

Дамиров Рафаэль
4. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.76
рейтинг книги
Курсант: Назад в СССР 4

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Хорошая девочка

Кистяева Марина
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Хорошая девочка

Империя Хоста 4

Дмитрий
4. Империя Хоста
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
6.71
рейтинг книги
Империя Хоста 4

Офицер империи

Земляной Андрей Борисович
2. Страж [Земляной]
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.50
рейтинг книги
Офицер империи

Бастард Императора. Том 6

Орлов Андрей Юрьевич
6. Бастард Императора
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Бастард Императора. Том 6